Translation of "Return it" in German

We must now return to it.
Wir müssen nun wieder an diesen Punkt zurückkehren.
Europarl v8

I will, however, have it checked and then we shall return to it.
Ich werde das aber überprüfen lassen, und dann kommen wir darauf zurück.
Europarl v8

Personally, I hope to return, but it is far from certain.
Ich persönlich hoffe zurückzukommen, aber dies ist bei Weitem nicht sicher.
Europarl v8

Burma has already been mentioned, and I will return to it presently.
Birma wurde bereits erwähnt, und ich werde gleich darauf zurückkommen.
Europarl v8

We shall therefore continue voting on other things and we shall return to it later.
Deshalb werden wir die Abstimmung fortsetzen und dann später darauf zurückkommen.
Europarl v8

And we sent it off, and by return mail it came back.
Und wir schickten es aus und es kam postwendend zurück.
TED2013 v1.1

And people who are deliberating -- "Should I return it?
Und die Leute, die darüber nachdachten – „Soll ich es zurückgeben?
TED2013 v1.1

And that's a big problem, and we'll return to it in just a second.
Und das ist ein großes Problem, zu dem wir gleich zurückkommen werden.
TED2013 v1.1

In return, it closed the Unteraichen–Echterdingen section.
Im Gegenzug legte sie die Trasse Unteraichen–Echterdingen still.
Wikipedia v1.0

Return it to your pharmacist.
Bringen Sie es zu Ihrem Apotheker zurück.
EMEA v3

We shall return it to its former state.
Wir werden sie in ihren früheren Zustand zurückbringen.
Tanzil v1

He didn't return until it was already too late.
Er kam erst dann zurück, als es bereits zu spät war.
Tatoeba v2021-03-10

Maybe I won't be able to return it.
Vielleicht kann ich ihn nicht zurückzahlen.
OpenSubtitles v2018