Translation of "Return to capital" in German

King Tommen insists on his sister's return to the capital?
König Tommen besteht also auf die Rückkehr seiner Schwester in die Hauptstadt?
OpenSubtitles v2018

He asked me to return to the capital
Er meint, ich soll zurück in die Stadt kommen.
OpenSubtitles v2018

We must return to the capital.
Wir müssen zurück in die Hauptstadt.
OpenSubtitles v2018

You will return to the capital with me.
Ihr werdet mit mir in die Hauptstadt zurückkehren.
OpenSubtitles v2018

A quick return journey to the capital violently reopens old wounds.
Nicht zuletzt, weil Joachims Wiederauftauchen in der Hauptstadt alte Wunden aufreißt.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, some contact with musicians results after the return to the capital.
Immerhin ergeben sich nach der Rückkehr in die Hauptstadt einige Kontakte zu Musikern.
ParaCrawl v7.1

The helicopter teams had to return to the Nepalese capital because the fuel ran out.
Die Hubschrauber-Teams waren wegen Treibstoffmangels gezwungen, in die nepalesische Hauptstadt zurückzukehren.
ParaCrawl v7.1

Only then did he return to his capital.
Erst dann kehrte er in seine Hauptstadt zurück.
ParaCrawl v7.1

I'll return to the capital.
Ich werde in die Hauptstadt reisen.
ParaCrawl v7.1

Return to the capital by boat (May to September).
Fahren Sie mit dem Boot zur Hauptstadt zurück (Mai bis September).
ParaCrawl v7.1

We return to the capital Ouagadougou by bus.
Mit dem Bus geht es in die Hauptstadt Ouagadougou zurück.
ParaCrawl v7.1

It will cease to think I'm a Parisian eager to return to the capital.
Dann hält sie mich nicht mehr für eine Pariserin, die zurück zur Scholle will.
OpenSubtitles v2018

The Duchess Jeanne and her husband, Wenceslas of Luxembourg, were able to return to their capital.
Die Herzogin Johanna und ihr angetrauter Ehemann Wenzel I. konnten in ihre Hauptstadt zurückkehren.
ParaCrawl v7.1

The economic situation is developing better than expected and Portugal's gradual return to capital markets is proceeding successfully.
Die Wirtschaftslage entwickelt sich besser als erwartet und die schrittweise Rückkehr an den Kapitalmarkt verläuft erfolgreich.
ParaCrawl v7.1

Some time later, he benefited from a major amnesty and was given permission to return to the capital city.
Einige Zeit danach wurde er begnadigt und ihm wurde erlaubt, in die Hauptstadt zurückzukehren.
ParaCrawl v7.1

Sadly, they were heavily wounded and must return to Capital Island to recover.
Leider gab es viele Verwundete, sodass sich die Armee zur Hauptinsel zurückziehen und erholen musste.
ParaCrawl v7.1

After spending more than a week in Patagonia, you return to the capital of Argentina.
Nach mehr als einer Woche in Patagonien reisen Sie in die argentinische Hauptstadt zurück.
ParaCrawl v7.1

Ireland is making good progress in general and also with regard to a return to the capital markets.
Irland ist auf einem guten Weg, auch im Hinblick auf die Rückkehr an die Kapitalmärkte.
ParaCrawl v7.1

They had not been allowed by the Romans to return to their capital for ever.
Diesen messianischen Juden war von den Römern untersagt worden, jemals wieder in ihre Hauptstadt zurückzukehren.
ParaCrawl v7.1