Translation of "Reuniting" in German

The reuniting of Europe gives opportunity for a new beginning.
Die Wiedervereinigung Europas eröffnet die Chance auf einen Neuanfang.
Europarl v8

What we are talking about is reuniting the people of Europe.
Worüber wir hier sprechen, ist die Wiedervereinigung der Bürger Europas.
Europarl v8

Recent inflows were dominated by families reuniting and asylum-seekers in most Member States.
Die jüngsten Zuströme waren in den meisten Mitgliedstaaten durch Familienzusammenführungen und Asylbewerber bedingt.
TildeMODEL v2018

We are reuniting our European family of nations.
Wir führen unsere europäische Völkerfamilie wieder zusammen.
TildeMODEL v2018

I thought maybe reuniting a family would...
Ich dachte, dass vielleicht eine Familienzusammenführung...
OpenSubtitles v2018

By reuniting you with her, Kahn's spell will be broken.
Mit eurer Wiedervereinigung wird Kahns Zauber durchbrochen.
OpenSubtitles v2018

It has provided the institutional framework for reuniting Western and Eastern Europe.
Sie hat den institutionellen Rahmen für die Wiedervereinigung West- und Osteuropas geschaffen.
News-Commentary v14

The rules on reuniting family members are also a source of increasing difficulty.
Auch die Vorschriften im Zusammenhang mit der Familienzusammenführung stellen zunehmende Schwierigkeiten.
EUbookshop v2

I was being a good Samaritan and reuniting a family.
Ich war ein guter Samariter und habe eine Familie wieder zusammengeführt.
OpenSubtitles v2018

Recent inflows were dominated byfamilies reuniting and asylum-seekers in most Member States.
Diejüngsten Zuströme waren in den meisten Mitgliedstaaten durch Familienzusammenführungen und Asylbewerber bedingt.
EUbookshop v2