Translation of "Revenue benefits" in German

Of course, not all programs are successful, but some effective cases of procurement and revenue reform have benefits 100 times higher than the costs.
Selbstverständlich sind nicht alle Programme erfolgreich, aber in einigen günstigen Fällen von Beschaffungs- und Steuerreformen ist der Nutzen 100-mal größer als die Kosten.
News-Commentary v14

The discrepancies between the Member States are too immense in terms of provisions, rightful claimants, revenue or benefits, etc.
Die Mitgliedstaaten unterscheiden sich in bezug auf Mittel, Anspruchsberechtigte, Einkommen oder Leistungen usw. ganz erheblich voneinander.
Europarl v8

The partisans of extensive farming argue that increased production means more tax revenue, benefits and jobs.
Die Befürworter ausgedehnter Landwirtschaft argumentieren, eine erhöhte Produktion führe zu mehr Steuereinnahmen, Leistungen und Jobs.
ParaCrawl v7.1

An existing business already has an established brand with existing cash flow and revenue, there are benefits of a pre-existing contact list in the sector of the region.
Ein bestehendes Unternehmen verfügt bereits über eine etablierte Marke mit dem bestehenden Cashflow und Einnahmen, gibt es Vorteile eines bereits bestehenden Kontaktliste in der Branche der Region.
ParaCrawl v7.1

The cost efficiency of these two lines, and higher revenues, deliver calculable benefits.
Die Wirtschaftlichkeit dieser Anlagen bei gleichzeitig höheren Erlösen verschafft uns rechenbare Vorteile.
ParaCrawl v7.1

The Norwegian authorities manage Norway's oil and gas revenues to the benefit of society as a whole.
Der norwegische Staat verwaltet die Einnahmen aus der Erdöl- und Erdgasförderung zum Wohl der Gemeinschaft.
ParaCrawl v7.1

The wind turbine’s revenue will benefit the community’s citizens in various ways.
Die Einnahmen des Windrads kommen dann den Bürgern der Gemeinde in vielfältiger Weise zugute.
ParaCrawl v7.1

However, the report assumes without question that such revenues could benefit global and EU policy objectives.
Der Bericht geht jedoch zweifellos davon aus, dass diese Einnahmen der Erreichung von globalen und EU-Zielen zugutekommen könnten.
Europarl v8

In view of this, I am voting against the tabled report, as I believe the uneven application of such charges is unjust, given that outlying countries would generate most of the revenue, to the benefit of the countries of central Europe.
Angesichts dieser Tatsachen stimme ich gegen den vorgelegten Bericht, da ich der Ansicht bin, dass eine ungleichmäßige Erhebung solcher Gebühren ungerecht ist, wenn man bedenkt, dass die Länder in Randlage den Großteil der Einnahmen generieren würden, wovon die Länder in Mitteleuropa profitieren würden.
Europarl v8

Rent-seeking tends to lead to policy failure in the form of intense political competition aimed at gaining short-term access to revenues and benefits, as opposed to political competition over what policies might be in the long-term public interest.
Rent Seeking führt in der Regel zu einem Versagen der Politik in Form eines intensiven politischen Wettbewerbs, der darauf abzielt, kurzfristigen Zugriff auf Einnahmen und Vorteile zu ergattern – im Gegensatz zu einem politischen Wettbewerb darum, welche Politik langfristig im Interesse der Öffentlichkeit sein könnte.
News-Commentary v14

At this point, government revenues fall, the benefits from high inflation vanish, and political support for stabilization consolidates.
Wenn es so weit ist, sinken die Staatseinnahmen, der Nutzen hoher Inflation verschwindet und die politische Unterstützung für eine Stabilisierung verdichtet sich.
News-Commentary v14

Member States shall ensure that authors and performers are entitled to request additional, appropriate remuneration from the party with whom they entered into a contract for the exploitation of the rights when the remuneration originally agreed is disproportionately low compared to the subsequent relevant revenues and benefits derived from the exploitation of the works or performances.
Die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass Urheber und ausübende Künstler das Recht haben, eine zusätzliche und angemessene Vergütung von der Partei zu verlangen, mit der sie einen Vertrag über die Verwertung ihrer Rechte geschlossen haben, wenn die ursprünglich vereinbarte Vergütung im Vergleich zu den späteren einschlägigen Einnahmen und Gewinnen aus der Verwertung der Werke oder Darbietungen unverhältnismäßig niedrig ist.
TildeMODEL v2018

The sole criterion for selecting the successful bid should be maximisation of revenue for the benefit of the yard’s creditors.
Im Interesse des Gläubigers der Werft ist für die Entscheidung über den Zuschlag allein die Höhe der Einnahmen ausschlaggebend.
DGT v2019

There are market opportunities for postal operators, given some commercial freedom, to diversify their revenues and take benefit of economies of scope.
Es gibt durchaus Marktchancen für Postbetreiber, die es ihnen – soweit sie über eine gewisse Geschäftsfreiheit verfügen – ermöglichen, ihre Einnahmen zu diversifizieren und Verbundeffekte zu nutzen.
TildeMODEL v2018