Translation of "Reverie" in German

So you got yourself paroled from Camp Reverie, huh?
Du hast es geschafft, aus Reverie auf Bewährung rauszukommen, was?
OpenSubtitles v2018

Pottinger plucked you from Camp Reverie in the dead of night and brought you to me.
Pottinger hat dich aus dem Reverie-Lager geholt und dich zu mir gebracht.
OpenSubtitles v2018

You know, ever since you were released from Camp Reverie, you've been a little squirrelly.
Seit sie dich aus dem Reverie-Lager entlassen haben, wirkst du etwas nervös.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry. I didn't mean to interrupt your reverie.
Ich wollte Ihre Träumerei nicht unterbrechen.
OpenSubtitles v2018

You have no respect for cognitive reverie, you know?
Sie haben keinen Respekt vor kognitiver Träumerei.
OpenSubtitles v2018

Veeblefetzer summarizes this reverie carving out an unusual space in the independent music scene.
Veeblefetzer fasst diese Träumerei baute sich einen ungewöhnlichen Platz in der unabhängigen Musikszene.
ParaCrawl v7.1

A soft, disapproving sigh startled him out of his reverie.
Ein leises, missbilligendes Seufzen weckte ihn aus seinem Tagtraum.
ParaCrawl v7.1

Did you stay in La Reverie?
Haben Sie in La Reverie verblieben?
ParaCrawl v7.1

Her brother's voice cut through her reverie, breaking her concentration.
Die Stimme ihres Bruders durchschnitt ihren Tagtraum und störte ihre Konzentration.
ParaCrawl v7.1

He can become synonymous with the word reverie and romance.
Er kann zu einem Synonym für das Wort Träumerei und Romantik.
ParaCrawl v7.1

And he sank into a reverie, which lasted a long time.
Und er versank in eine Träumerei, die lange dauerte.
ParaCrawl v7.1