Translation of "Review questions" in German

We review these questions in our Fact File.
In unserem Dossier berichten wir über diese Fragen.
EUbookshop v2

We will review complaints and questions within four weeks.
Wir werden Beschwerden und Fragen innerhalb von vier Wochen prüfen.
ParaCrawl v7.1

Review questions and answers to quickly provide the candidate mode.
Review Fragen und Antworten zu liefern schnell den Kandidaten-Modus.
ParaCrawl v7.1

Review the questions you missed.
Schauen Sie sich die Fragen nochmal an, die Sie falsch hatten.
CCAligned v1

You can open your tickets here and review the questions and answers.
Sie können Ihre Tickets hier öffnen und die Fragen und Antworten überprüfen.
CCAligned v1

We also recommend you review the General Questions and Answers as well.
Wir empfehlen Sie auch wiederholen die allgemeinen Fragen und die Antworten außerdem.
ParaCrawl v7.1

We recommend that you review the Explorer Questions and Answers for additional information.
Wir empfehlen, daß Sie die Forscher-Fragen und die Antworten zu zusätzlicher Information wiederholen.
ParaCrawl v7.1

Downgrades Review the common questions below to understand how downgrades work for HIPAA-enabled accounts.
Lesen Sie die folgenden Fragen, um zu erfahren, wie Herabstufungen bei HIPAA-fähigen Konten funktionieren.
ParaCrawl v7.1

The ISACA also provides manuals with review questions and sample questions with answers and explanations.
Die ISACA stellt auch Handbücher Bewertung Fragen und Beispiele von Fragen mit Antworten und Erklärungen.
ParaCrawl v7.1

However, we hope that further political dialogue will be possible during the troika visit, which has been scheduled in principle, and that we can then review all the questions raised during the earlier troika mission.
Allerdings hoffen wir, daß doch bei dem Troika-Besuch, der ja an und für sich vorgesehen ist, der weitere politische Dialog möglich ist, und daß wir auf alle die Fragen wieder eingehen können, die damals während der Troika angesprochen wurden.
Europarl v8

I think perhaps we will, and we must also undertake to review these questions in depth in connection with the discharge.
Ich denke, daß wir auch im Zusammenhang mit der Entlastung eine vielleicht grundsätzliche Revision dieser Fragen vornehmen werden und müssen.
Europarl v8