Translation of "Revitalising" in German

We can but hope that the little drop will be a revitalising one.
Wir können nur hoffen, dass der kleine Tropfen zur Wiederbelebung führt.
Europarl v8

He has done a terrific job in revitalising that organisation.
Er hat bei der Wiederbelebung dieser Organisation großartige Arbeit geleistet.
Europarl v8

For this reason, many areas of inland water near the coast need revitalising.
Daher bedürfen viele küstennahe Gewässer der Sanierung.
Europarl v8

There are no shortcuts to revitalising Europe’s role on a global scale.
Es gibt keine Schleichwege für die Wiederbelebung der Rolle Europas im Allgemeinen.
Europarl v8

The ETCS system is part of a strategy for revitalising the railway industry.
Das ETCS ist Teil einer Strategie zur Wiederbelebung des Eisenbahnsektors.
TildeMODEL v2018

Revitalising agriculture in developing countries requires a comprehensive approach.
Die Wiederbelebung der Landwirtschaft in den Entwicklungsländern erfordert ein umfassendes Konzept.
TildeMODEL v2018

Information issues are an important argument for revitalising the strategy.
Die Frage der Information ist ein wichtiges Argument für eine Neubelebung der Strate­gie.
TildeMODEL v2018

Revitalising the railways is one of the major objectives.
Eines der wichtigsten Ziele ist die Wiederbelebung des Schienenverkehrs.
TildeMODEL v2018

Revitalising the railway sector is one of the main objectives of European transport policy.
Die Wiederbelebung des Schienenverkehrs ist eines der Hauptziele der europäischen Verkehrspolitik.
TildeMODEL v2018

Opening up the railway market is crucial to revitalising the railways.
Die Öffnung des Eisenbahnmarktes ist eine maßgebende Voraussetzung für die Wiederbelebung der Eisenbahn.
TildeMODEL v2018

This will contribute to revitalising the railway market.
Dies wird zur Neubelebung des Eisenbahnmarktes beitragen.
TildeMODEL v2018

We also attach importance to revitalising the existing pipeline networks.
Wir halten auch die Sanierung der bestehenden Rohrleitungsnetze für wichtig.
TildeMODEL v2018

Apart from changes to the regulations and infrastructures, revitalising the railways requires a major research effort.
Ganz abgesehen von Regelungen und Infrastrukturen erfordert die Wiederbelebung der Schiene umfassende Forschung.
EUbookshop v2

Revitalising the railways is a key goal of the EU’s transport policy.
Die Neubelebung des Bahnverkehrs ist ein Schlüsselziel der EU-Verkehrspolitik.
EUbookshop v2

The directive will take on a key role when it comes to revitalising railway transport.
Sie wird eine Schlüsselrolle bei der Wiederbelebung des Eisenbahnverkehrs spielen.
Europarl v8