Translation of "Reviving the economy" in German

Nothing remotely similar to reviving the Ukrainian economy is in play.
Nichts ist im Spiel, das die ukrainische Wirtschaft wiederbelebte.
ParaCrawl v7.1

With this he has confirmed his priority: reviving the European economy.
Außerdem bekräftigte er sein wichtigstes Ziel: Die europäische Wirtschaft wiederzubeleben.
ParaCrawl v7.1

Others praise his achievements in terms of reviving the economy.
Andere preisen seine großen Leistungen beim Ankurbeln der US-Wirtschaft.
ParaCrawl v7.1

After the Lisbon Strategy, Europe 2020 is the next attempt at reviving the European economy.
Nach der Strategie von Lissabon ist Europa 2020 der nächste Versuch zur Wiederbelebung der europäischen Wirtschaft.
Europarl v8

We have to abandon the simplistic doctrines of reviving the economy either through demand or through supply.
Allzu lange haben die Mitglied staaten der Gemeinschaft sich mit einer kurzfristigen Nachfragepolitik begnügt.
EUbookshop v2

The successful conclusion of the development round of trade negotiations is vital to reviving the world economy.
Der erfolgreiche Abschluss der Entwicklungsrunde der Handelsverhandlungen ist für die Neubelebung der Weltwirtschaft von entscheidender Bedeutung.
MultiUN v1

Other measures under the govern ment plan were aimed at promoting employment and reviving the economy.
Weiter sieht der Regierungs plan Maßnahmen zur Förderung der Beschäftigung und des wirtschaftlichen Wieder aufschwungs vor.
EUbookshop v2

Combating climate change is not only an obligation so that we can guarantee the future for the generations to come, but it is also an opportunity for reviving the global economy.
Der Kampf gegen den Klimawandel ist nicht nur eine Pflicht, wenn es darum geht, die Zukunft künftiger Generationen zu gewährleisten, sondern auch eine Chance im Hinblick auf die wirtschaftliche Belebung.
Europarl v8

This is an important instrument for tackling the economic crisis, reviving the economy and hence creating jobs.
Es ist ein wichtiges Instrument zur Bekämpfung der Wirtschaftskrise, das die Wirtschaft wieder in Schwung bringt und damit Arbeitsplätze schafft.
Europarl v8

The solution to the problem of reviving the entire European economy instead entails (and this is the single market solution) removing the persistent obstacles to the free movement of goods, persons and services, and to equal treatment of economic operators and citizens throughout the EU.
Die Lösung des Problems der Wiederbelebung der gesamten europäischen Wirtschaft erfordert stattdessen (und dies ist die Binnenmarktlösung) den Abbau anhaltender Hindernisse für den freien Personen-, Waren- und Dienstleistungsverkehr sowie die Gleichbehandlung von Wirtschaftsteilnehmern und Bürgerinnen und Bürgern in der ganzen EU.
Europarl v8

This directive forms part of a broader package of legislative proposals which aim to promote energy efficiency, which is a matter of top priority for the Union, because it can play a decisive role in strengthening energy security, reducing emissions of carbon dioxide and reviving the European economy, so that it will be able to get out of the recession and the crisis more quickly.
Diese Richtlinie ist Teil eines größeren Pakets von Gesetzesvorlagen, die darauf abzielen die Energieeffizienz zu fördern, die eine Frage höchster Priorität für die Union ist, weil sie eine entscheidende Rolle bei der Stärkung der Energiesicherheit, der Verringerung des Kohlendioxidausstoßes und der Wiederbelebung der europäischen Wirtschaft spielen kann, sodass die Union die Rezession und die Krise überwinden kann.
Europarl v8

This legislative amendment brings coherence and sense to the plan for reviving the European economy and implementing the 'Small Business Act'.
Diese Gesetzesänderung sorgt für Stimmigkeit und Sinn im Plan zur Wiederbelebung der Europäischen Wirtschaft und Umsetzung des "Small Business Act".
Europarl v8

Reviving the economy and boosting employment means backing entrepreneurial activity by helping our large companies to become world champions and giving our SMEs the means to expand, developing a dynamic society for our fellow-citizens.
Ankurbelung der Wirtschaft und massive Beschäftigungsförderung bedeutet die Unterstützung unternehmerischer Tätigkeit, indem wir unseren großen Unternehmen helfen, sich an die Weltspitze zu setzen, unseren kleinen und mittleren Unternehmen die Gelegenheit zum Expandieren geben und eine dynamische Gesellschaft für unsere Mitbürger schaffen.
Europarl v8

It means clearing up entire regions, the repair and construction of homes, and reviving the economy.
Er bedeutet, dass ganze Regionen aufgeräumt, Häuser repariert und gebaut werden müssen und die Wirtschaft neu belebt werden muss.
Europarl v8

Today we have heard clear statements on strategic sectors for reviving the European economy, including energy, research and infrastructure.
Heute haben wir klare Worte über Sektoren mit strategischer Bedeutung für die Wiederbelebung der europäischen Wirtschaft, wie Energie, Forschung und Infrastruktur, gehört.
Europarl v8

That is bad news for those who believe that US-China cooperation is essential for reviving the global economy, meeting the challenge of climate change, containing threats of nuclear proliferation, and managing a host of other problems without borders.
Das sind schlechte Nachrichten für alle die glauben, dass die Zusammenarbeit zwischen den USA und China ausschlaggebend für eine Wiederbelebung der Weltwirtschaft, die Bewältigung des Problems des Klimawandels, die Eindämmung der Bedrohung durch die Verbreitung von Kernwaffen und eine ganze Reihe anderer grenzenloser Probleme ist.
News-Commentary v14

Even with the availability of external finance, Egyptian leaders must look for ways to engage the private sector in reviving the country’s economy.
Auch mit externer Finanzierung müssen die ägyptischen Politiker Wege finden, den privaten Sektor an der Wiederbelebung der Wirtschaft des Landes zu beteiligen.
News-Commentary v14

So, the Japanese public is now searching for a party that can take on the tasks of reforming the country, reviving the economy, and enhancing national security.
Also halten die Japaner nun nach einer Partei Ausschau, die das Land reformieren, die Wirtschaft wiederbeleben und die nationale Sicherheit verbessern kann.
News-Commentary v14

The last arrow in their quiver is called quantitative easing (QE), and it is likely to be almost as ineffective in reviving the US economy as anything else the Fed has tried in recent years.
Der letzte Pfeil in ihrem Köcher ist die so genannte quantitative Lockerung, und die dürfte sich, was Wiederbelebung der US-Konjunktur angeht, vermutlich als ebenso ineffektiv erweisen wie alles andere, was die Fed in den letzten Jahren versucht hat.
News-Commentary v14

The government’s goal should be to succeed not only in reviving the economy, but also in reversing the deterioration of China’s structural problems, thereby laying a solid foundation for economic growth in the future.
Die Regierung sollte nicht nur auf einen Erfolg bei der Wiederbelebung der Wirtschaft abzielen, sondern auch auf die Behebung der chinesischen Strukturprobleme, wodurch eine solide Grundlage für zukünftiges Wirtschaftswachstum gelegt wird.
News-Commentary v14

Thus, this week the UN Environment Program will launch a plan for reviving the global economy while dealing simultaneously with the defining challenge of our era – climate change.
Aus diesem Grund wird das Umweltprogramm der Vereinten Nationen diese Woche ein Konzept zur Ankurbelung der Weltwirtschaft vorlegen, das sich gleichzeitig auch der größten Herausforderung unserer Tage annimmt – dem Klimawandel.
News-Commentary v14

Removing those barriers, while ensuring an advanced European social model, is thus a basic condition for overcoming the difficulties encountered in implementing the Lisbon Strategy and for reviving the European economy, particularly in terms of employment and investment.
Die Beseitigung dieser Beschränkungen bei gleichzeitiger Gewährleistung eines fortschrittlichen europäischen Gesellschaftsmodells ist somit eine Grundvoraussetzung für die Überwindung der Schwierigkeiten bei der Umsetzung der Lissabon-Strategie und für die wirtschaftliche Erholung in Europa, insbesondere für Investitionen und Beschäftigung.
DGT v2019

And today I am pleased to say the European Council endorsed our ideas for reviving the economy and stimulating growth and jobs.
Mit Freude darf ich heute feststellen, dass der Europäische Rat unsere Ideen zur Wiederbelebung der Wirtschaft und zur Stimulierung von Wachstum und Beschäftigung unterstützt hat.
TildeMODEL v2018

This important sector is in a highly vulnerable position, being weakened by the depletion of stocks, the steady erosion of employment, and the bleak outlook for some regions which are heavily dependent on fisheries and are faced with a fraying social fabric and no viable alternatives for reviving the local economy.
Dieser wichtige Sektor befindet sich nämlich in einer sehr gespannten Lage, denn er wird geschwächt durch die zunehmende Überfischung, durch den fortschreitenden Rückgang der Beschäftigung und durch die düsteren Perspektiven in bestimmten Regionen, die von der Fischerei besonders abhängig sind, da sich einerseits ihre soziale Lage verschlechtert und andererseits keine vernünftigen Alternativen zur Ankurbelung der lokalen Wirtschaft vorhanden sind.
TildeMODEL v2018

It is not enough to say we need to focus on reviving the economy and that we will deal with the social and environmental issues later once the health of the economy is looking better.
Es genügt nicht, zu sagen, dass wir uns auf die Wiederankurbelung der Wirtschaft konzentrieren müssen und uns mit den sozialen und ökologischen Fragen später befassen, wenn es der Wirtschaft wieder besser geht.
TildeMODEL v2018