Translation of "Reweighting" in German

Following the reweighting of the voting rights, the composition of the Executive Board should also be rebalanced.
Nach der Neugewichtung der Stimmrechte sollte die Zusammensetzung des Vorstands auch ausgewuchtet werden.
ParaCrawl v7.1

Remaining unit non-responses are managed in the surveying process by recalculating weights (reweighting).
Trotzdem verbleibende vollständige Antwortausfälle werden im Erhebungsprozess durch die Neuberechnung der Gewichtungen (Neugewichtung) kompensiert.
EUbookshop v2

A great deal of time, within the constraints that very busy people always face, was spent discussing the issue of reweighting votes and the qualified majority.
Anschließend hat man sich auch ausführlich, wobei "ausführlich" so zu betrachten ist, wie es bei sehr beschäftigten Menschen nun einmal unvermeidlich ist, dem Thema einer Neugewichtung der Stimmen und qualifizierten Mehrheit gewidmet.
Europarl v8

As for the reweighting of votes, the Commission is open to alternative proposals by the Presidency, provided that the final solution does not make decision-taking more difficult and that it opens the way to more qualified majority voting.
Was die Neugewichtung der Stimmen anbelangt, so steht die Kommission den Alternativvorschlägen der Präsidentschaft offen gegenüber, vorausgesetzt, daß es aufgrund der Lösung, für die man sich entschieden hat, nicht schwieriger wird, Entscheidungen zu treffen, und daß dadurch der Weg dafür geebnet wird, daß häufiger Entscheidungen mit qualifizierter Mehrheit getroffen werden.
Europarl v8

Variable 5.2 is (at least before applying any method for reweighting the initial weights of employees) the factor by which the number of employees in the sample needs to be multiplied in order to obtain population estimates for the stratum concerned.
Die Variable 5.2 ist (zumindest vor der Neugewichtung der Ausgangsgewichte der Arbeitnehmer) der Faktor, mit dem die Zahl der Arbeitnehmer in der Stichprobe multipliziert werden muss, um zu Schätzungen für die Grundgesamtheit in der betreffenden Schicht zu gelangen.
DGT v2019

Hence, variable 5.1 is (at least before applying any method of reweighting the local units) the factor by which the number of local units in the sample needs to be multiplied to obtain estimates for the population of all local units in the stratum concerned.
Mithin ist die Variable 5.1 (zumindest vor der Neugewichtung der örtlichen Einheiten) der Faktor, mit dem die Zahl der örtlichen Einheiten in der Stichprobe multipliziert werden muss, um zu Schätzungen für die Grundgesamtheit der örtlichen Einheiten in der betreffenden Stichprobe zu gelangen.
DGT v2019

Some were adamant that we should simply have a second ratio based on population size and refused to consider any kind of reweighting on the lines of what the presidency proposed, or indeed any other alternative.
Es gab Mitgliedstaaten, die absolut nur einen zweiten Schlüssel für die Beschlußbildung wollten, unter Berücksichtigung der Bevölkerungszahl, und keinerlei Neugewichtung der Stimmen, die auch nur eine Spur in die Richtung der niederländischen Vorschläge ging, und die alle Alternativen der anderen indiskutabel fanden.
Europarl v8

Finally on the weighting of votes in the Council, there are also two main options on the table since the Biarritz declaration: either a double majority or a simple reweighting.
Zur Stimmengewichtung im Rat liegen seit der Klärung in Biarritz ebenfalls zwei Hauptoptionen auf dem Tisch: die doppelte Mehrheit oder eine einfache Neugewichtung.
Europarl v8

There is perceptible movement - I say that with caution because several Member States may not yet have determined their final position - but support has begun to emerge for a simple reweighting whose exact scope and conditions remain to be defined, of course.
Es zeichnet sich eine Tendenz ab - das sage ich mit Vorbehalt, da mehrere Mitgliedstaaten ihre endgültige Stellungnahme dazu wahrscheinlich noch nicht festgelegt haben -, es zeichnet sich also eine Tendenz zugunsten einer einfachen Neugewichtung ab, deren Umfang und genaue Einzelheiten natürlich noch festzulegen sind.
Europarl v8

My group, at this stage, would prefer a reweighting of votes, the double majority, but you have explained that other issues are under review.
In der derzeitigen Situation würde meine Fraktion eine Neugewichtung der Stimmen, die doppelte Mehrheit, vorziehen, aber Sie haben erklärt, dass zur Zeit andere Angelegenheiten geprüft würden.
Europarl v8

On the reweighting of voting rights in the Council of Ministers, I emphatically endorse what Mr Prodi, the President of the Commission, has said about the double majority being a democratic system, and it really ought to be an acceptable option for the French Republic to operate in this way in its relations with another Member State in a particular coordination process.
Zur Neugewichtung der Stimmen im Ministerrat: Ich stimme ausdrücklich dem zu, was Herr Kommissionspräsident Prodi gesagt hat, nämlich dass die doppelte Mehrheit ein System wäre, das demokratisch ist, und das müsste eigentlich auch der Republik Frankreich akzeptabel erscheinen, sich im Verhältnis zu einem anderen Mitgliedsland in einer bestimmten Abstimmungsprozedur entsprechend verhalten zu können.
Europarl v8

When we look at the progress which has been made on the reweighting of votes, clearly it is complex and difficult to explain, but the emphasis that was coming out of Nice in reports to the media from the various national delegations was how things could be blocked rather than how things could be promoted.
Wenn wir uns die Entwicklung bei der Neugewichtung der Stimmen anschauen - eindeutig ein komplizierter und schwierig zu erklärender Prozess - dann wird anhand der Darstellungen der verschiedenen nationalen Delegationen in den Medien deutlich, dass es mehr um die Blockierung als das Voranbringen bestimmter Prozesse zu gehen schien.
Europarl v8

Reweighting was made necessary by enlargement, but it also takes account of the legitimate concern to see Member States with a smaller population continuing to make their full contribution to the workings of the Union, a contribution that is crucial.
Die Neugewichtung war durch die Erweiterung erforderlich geworden, doch berücksichtigt sie auch das legitime Bestreben der Staaten mit geringerer Bevölkerungszahl, weiterhin ihren wesentlichen Beitrag zur Arbeit der Union zu leisten.
Europarl v8

However, the issue of reweighting is closely linked with the previous issue I talked about, and it is clear that it can only be resolved once negotiations are complete.
Doch diese Frage der Stimmengewichtung ist eng mit der vorhergehenden verbunden und kann eindeutig erst am Ende der Verhandlungen gelöst werden.
Europarl v8

Does this mean, in particular the reweighting of votes within the Council and the Commission, which is closely linked to population levels, and the concept of the demographic verification clause, that the European institutions are being redesigned in such a way as to ensure that the concepts of equilibrium and equality will be obliterated, and their place taken by the domination of those states or groups of states which have the largest populations?
Es würde sich somit, insbesondere mit der Neugewichtung der Stimmen im Rat und in der Kommission in engem Zusammenhang mit der Bevölkerungszahl, mit der 62%-Bevölkerungsschwelle, ein neues Gesicht der europäischen Institutionen abzeichnen, in denen die Grundsätze der Ausgewogenheit und Gleichheit dann der Vorherrschaft der Staaten bzw. Staatengruppen mit der größten Bevölkerung weichen müssten.
Europarl v8

Some of us believe that this should only be countenanced, if democratic legitimacy is improved by a reweighting of votes to take due account of population.
Einige von uns sind der Ansicht, daß dies nur dann gutzuheißen ist, wenn die demokratische Legitimität durch eine Neugewichtung des Stimmenverhältnisses unter angemessener Berücksichtigung der Bevölkerungszahl verbessert wird.
TildeMODEL v2018

For these members, besides reweighting of votes, the Conference should establish the significant proportion of Union's population that should allow decisions by qualified majority system.
Ihres Erachtens sollte auf der Konferenz neben einer Neugewichtung der Stimmen auch der wesentliche Anteil der Unionsbevölkerung bestimmt werden, der Beschlüsse mit qualifizierter Mehrheit ermöglicht.
TildeMODEL v2018

It is too early yet to say what the IGC will bring in this regard: the main problems being discussed in relation to the Council's decision-making machinery are the extension of qualified majority voting, reweighting of Member States' votes and the introduction of an enhanced cooperation procedure (or flexibility).
Es ist noch zu früh, um zu sagen, was die Regierungskonferenz in diesem Bereich bringen wird: als wichtigste Fragen in bezug auf die Entscheidungsmechanismen des Rates werden eine Ausweitung der Beschlußfassung mit qualifizierter Mehrheit, eine neue Gewichtung der Stimmen der Mitgliedstaaten und die Einführung eines Verfahrens für verstärkte Zusammenarbeit (Flexibilität) erörtert.
TildeMODEL v2018