Translation of "Rheograph" in German

In a high pressure capillary viscometer (Rheograph from Gottfert), a copolymer of trioxane and 2% of ethylene oxide having a melt flow index MFI 190/2.16 of 2.5 g/10 minutes was extruded, with the additives shown in Table 1, through a die with an L/D ratio of 40 at a test temperature of 195° C. and at an increasing shear rate.
In einem Hochdruck-Kapillar-Viskosimeter (Rheograph 2001 der Firma Göttfert) wurde ein Copolymer aus Trioxan und 2 % Ethylenoxid mit einem Schmelzindex MFI 190/2,16 von 2,5 g/10 Min mit dem in Tabelle 1 angegebenen Zusatz bei einer Prüftemperatur von 195°C mit steigender Schergeschwindigkeit durch eine Düse mit einem L/D-Verhältnis von 40 extrudiert.
EuroPat v2

The investigations were carried out using a high pressure capillary viscometer (HCV) of the Rheograph 2001 type from Gottfert (Buchen, Federal Republic of Germany), with a 10:1 perforated die.
Die Untersuchungen wurden mit einem Hochdruck-Kapillar-Viskosimeter (HKV), Typ Rheograph 2001 der Firma Göttfert (Buchen, Bundesrepublik Deutschland) mit einer Lochdüse 10:1 durchgeführt.
EuroPat v2

The thermo-transfer color(s) of the thermo-transfer ribbon according to the invention preferably has (have) a viscosity of approximately 50 to 200 mPa.s., specifically of approximately 70 to 120 mPa.s., at a temperature of 100° C., determined by rotation viscometer Rheomat 30 with rheograph (see Bulletin T 304d-7605 by Messrs. Contraves AG, Zurich/Switzerland).
Die Thermotransferfarbe(n) des erfindungsgemäßen Thermotransferbandes, weist (weisen) vorzugsweise eine Viskosität, bestimmt mit dem Rotationsviskometer Rheomat 30 mit Rheograph (siehe Bulletin T 304d-7605 der Firma Contraves AG Zürich / CH) bei einer Temperatur von 100°C, von etwa 50 bis 200 mPa.s, insbesondere von etwa 70 bis 120 mPa.s auf.
EuroPat v2

Here, the apparent viscosity of the melt at 350° C. was determined as a function of the shear rate in a capillary viscometer (Göttfert capillary viscometer Rheograph 2003) having a circular capillary of 30 mm length and 0.5 mm radius, a nozzle inflow angle of 180°, a melt reservoir vessel diameter of 12 mm and a preheating time of 5 minutes.
Dabei wurde die scheinbare Viskosität der Schmelze bei 350°C als Funktion der Scherrate in einem Kapillarviskosimeter (Göttfert Kapillarviskosimeter Rheograph 2003) mit einer Kreiskapillare der Länge 30 mm und einem Radius von 0,5 mm, einem Einlaufwinkel der Düse von 180°, einem Durchmesser des Reservoirgefäßes der Schmelze von 12 mm und mit einer Vorheizzeit von 5 Minuten bestimmt.
EuroPat v2

Rheograph 6000 high-pressure capillary rheometer from Göttfert, D-74711 Buchen is used to determine apparent viscosity at a temperature of 100° C.
Die Scheinbare Viskosität wird mittels des Hochdruckkapillarrheometer Rheograph 6000 der Firma Göttfert, D-74711 Buchen bei einer Temperatur von 100 °C bestimmt.
EuroPat v2

Melt viscosities (Test A1) and first normal stress differences are determined for solvent-free, uncrosslinked test specimens as a function of shear rate and temperature by means of a PC-controlled high-pressure capillary rheometer from Göttfert (model: Rheograph 2002) from the pressure drops measured in the steady-state flow range.
Schmelzviskositäten (Test A1) und erste Normalspannungsdifferenzen werden für lösungsmittelfreie unvernetzte Prüfmuster in Abhängigkeit der Scherrate und Temperatur mittels eines PC-gesteuerten Hochdruckkapillarrheometers der Fa. Göttfert (Modell Rheograph 2002) aus den gemessenen Druckverlusten im stationären Fließbereich bestimmt.
EuroPat v2

The zero viscosity was measured at temperatures in the range from 240 to 280° C. using a high-pressure capillary rheometer, model Rheograph 2002, Göbttfert GmbH, Buchen/DE, and the evaluation was carried out by the Carreau-Winter three-parameter method.
Die Messung der Nullviskosität erfolgte bei Temperaturen im Bereich von 240 bis 280 °C mit einem Hochdruck-Kapillar-Rheometer, Typ Rheograph 2002, Göttfert GmbH, Buchen/DE, und die Auswertung nach dem Drei-Parameteransatz von Carreau-Winter.
EuroPat v2