Translation of "Rhymed" in German

At that time, you see, I thought that everything that rhymed was true.
Weil ich einfach die Wahrheit dort suchen muss, wo sich was reimt.
OpenSubtitles v2018

It rhymed with "undo. "
Es hat sich auf "in Nu" gereimt.
OpenSubtitles v2018

You had all the questions that rhymed, remember?
Du hattest die Fragen, die sich reimen.
OpenSubtitles v2018

Five songs are German rhymed versions of Latin liturgical chants.
Fünf weitere Lieder sind deutsche gereimte Fassungen von lateinischen, liturgischen Gesängen.
Wikipedia v1.0

I once rhymed "you and me" with "autopsy."
Ich hab mal das Wort "Sie" auf "Autopsie" gereimt.
OpenSubtitles v2018

Then I thought of twenty million things that rhymed on it.
Dann dachte ich an zwanzig Millionen Dinge, die darauf gereimt.
ParaCrawl v7.1

I had just finished writing the crocodile, seven rhymed episodes.
Das Krokodil hatte ich gerade zu Ende geschrieben, sieben gereimte Folgen.
ParaCrawl v7.1

He neither mutters nor speaks in rhymed prose.
Er weder murmelt noch spricht in gereimte Prosa.
ParaCrawl v7.1

All right, well, it was the only thing I could think of that rhymed with "undo. "
Ok, es war das einzige, was sich auf "im Nu" gereimt hat.
OpenSubtitles v2018

This type of poetry rhymed.
Diese Art von Poesie gereimt.
ParaCrawl v7.1

My rhymed stories are available in German only, I can recite almost 20 of them by heart.
Meine gereimten Stücke gibt es nur auf Deutsch, ich trage fast zwanzig davon auswendig vor.
ParaCrawl v7.1

One of his works The Thames from Oxford to Windsor is a rhymed list of the locks, bridges and towns.
Sadler schrieb auch Gedichte über die Themse und sein Gedicht The Thames from Oxford to Windsor ist eine gereimte Liste von Schleusen, Brücken und Orten am Fluss.
WikiMatrix v1

Originally written in Middle High German rhymed prose, the work combined actual accounts with legends, folk tales, and myths.
Das Werk war ursprünglich als mittelhochdeutsche Reimchronik geschrieben und verband Tatsachenberichte mit Legenden, Volksmärchen und Mythen.
WikiMatrix v1

For many episodes in the early stages of the Christianization of the peoples of the eastern Baltic, the Chronicle of Henry is the major surviving evidence aside from the Livonian Rhymed Chronicle and the Novgorod First Chronicle.
Für viele Episoden in der Frühphase der Christianisierung des östlichen Baltikums ist Heinrichs Chronik der wichtigste erhaltene Nachweis neben der Livländischen Reimchronik und der Chronik von Nowgorod.
WikiMatrix v1