Translation of "Ricochet" in German

I heard them ricochet off the hood.
Ich hörte, wie sie an der Haube abprallten.
OpenSubtitles v2018

But your... your head looks fine, so I... I guess the bullet would ricochet off your skull.
Ihr Kopf ist ok, die Kugel würde wohl von Ihrem Schädel abprallen.
OpenSubtitles v2018

Death star, get shorty, ricochet, cramming, false scheduling.
Todesstern, Querschläger, einen Kurzen machen, mästen, falsche Verabredung,
OpenSubtitles v2018

What he tackles, going back as Ricochet, so is the.
Was er anpackt, geht als Querschläger zurück, so ist das.
OpenSubtitles v2018

If you miss, the bullet will ricochet.
Falls Sie nicht treffen, wird die Kugel abprallen.
OpenSubtitles v2018

The phaser beam would ricochet, possibly impacting our ship.
Der Phaserstrahl würde abprallen und möglicherweise unser Schiff treffen.
OpenSubtitles v2018

You're lucky it was a ricochet.
Sie hatten Glück, dass es ein Querschläger war.
OpenSubtitles v2018

If we shoot, it'll ricochet Off the glass and kill us.
Wenn wir schießen, prallen die Kugeln ab und töten uns.
OpenSubtitles v2018

This way the shell will ricochet.
Auf diese Weise prallt die Granate ab.
QED v2.0a