Translation of "Right choice" in German

Serbia made the right choice by signing the Stabilisation and Association Agreement.
Serbien hat mit der Unterzeichnung des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens die richtige Wahl getroffen.
Europarl v8

I urge you to make the right choice.
Ich bitte Sie dringend, die richtige Wahl zu treffen.
Europarl v8

I think that was the right choice.
Meines Erachtens war das die richtige Entscheidung.
Europarl v8

Please make the right choice, and we will be fine.
Treffen Sie die richtige Wahl und alles wird in Ordnung sein.
Europarl v8

Nonetheless, the strategic choice about economic and social prosperity is the right choice.
Die strategische Entscheidung für wirtschaftliche und soziale Prosperität war jedoch die richtige Entscheidung.
Europarl v8

Let us hope they make the right choice!
Mögen sie die richtige Wahl treffen!
Europarl v8

I know these driven, ambitious young men will make the right choice.
Ich weiß, dass diese ehrgeizigen jungen Männer die richtige Wahl treffen werden.
TED2020 v1

He made the right choice.
Er hat die richtige Wahl getroffen.
Tatoeba v2021-03-10

She made the right choice.
Sie hat die richtige Wahl getroffen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom believes Mary made the right choice.
Tom glaubt, dass Mary die richtige Entscheidung getroffen hat.
Tatoeba v2021-03-10

Layla made the right choice.
Layla hat die richtige Wahl getroffen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom thinks Mary made the right choice.
Tom denkt, dass Mary die richtige Wahl getroffen hat.
Tatoeba v2021-03-10

They made the right choice.
Sie haben die richtige Wahl getroffen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom made the right choice.
Tom hat die richtige Wahl getroffen.
Tatoeba v2021-03-10

It proved to be the right policy choice.
Diese Maßnahme erwies sich als die richtige politische Wahl.
TildeMODEL v2018

Well, I don't think you made the right choice.
Nun, ich glaube nicht, dass Sie die richtige Wahl getroffen haben.
OpenSubtitles v2018

I don't think there's any right choice.
Ich denke nicht, dass es eine richtige Entscheidung gibt.
OpenSubtitles v2018

Well we'll see if we made the right choice or not.
Gut wir werden sehen ob wir die richtige Entscheidung getroffen haben oder nicht.
OpenSubtitles v2018

You sure you wanna make that choice right now?
Sicher, dass du diese Wahl jetzt treffen willst?
OpenSubtitles v2018

I knew I made the right choice with you.
Ich wusste, Sie sind die richtige Person dafür.
OpenSubtitles v2018

Kim Wexler is, indeed, the right choice to handle Mesa Verde.
Kim Wexler ist in der Tat die richtige Wahl für Mesa Verde.
OpenSubtitles v2018

But you never made the right fucking choice in your life.
Aber du hast in deinem ganzen Leben nie das Richtige getan.
OpenSubtitles v2018