Translation of "Right of centre" in German

This is a beautiful little hotel, right in centre of Rostock.
Das ist ein hübsches kleines Hotel, direkt im Zentrum von Rostock.
ParaCrawl v7.1

Two control consoles are placed in the wheelhouse to the left and right of the shipís centre line.
Zwei Bedienkonsolen sind links und rechts der Mittellinie im Steuerhaus angeordnet.
ParaCrawl v7.1

The glacier front then advanced further, until it had reached the steep slope right of centre.
Der Gletscher stieß dann weiter bis zur Steilstufe rechts unterhalb der Bildmitte vor.
ParaCrawl v7.1

The low, flat plateau right of centre is Port Hendrigan.
Das niedrige Plateau rechts von der Bildmitte ist Port Hendrigan.
ParaCrawl v7.1

I would make a genuine and urgent appeal to the leaders of the right-of-centre European parties.
Ich möchte aufrichtig und eindringlich an die führenden Vertreter der rechtsgerichteten europäischen Parteien appellieren.
Europarl v8

The impressive Imhotep planes with their strikingly smooth surface are located to the right of the image centre.
Rechts der Bildmitte ist die markante Ebene Imhotep mit ihrer auffallend glatten Oberfläche zu sehen.
ParaCrawl v7.1

Individual politicians, even right-of-centre ones, are rarely critical of even the most extreme manifestations of feminist influence.
Einzelne Politiker, sogar konservative Politiker, stehen selbst den extremsten Äußerungen von Feministen unkritisch gegenüber.
ParaCrawl v7.1

Beyond their statements, we must remain alert to the genuine willingness of European Heads of State or Government, a large majority of whom are right-of-centre, to introduce this tax.
Über ihre Erklärungen hinaus müssen wir in Bezug auf die wirkliche Bereitschaft der europäischen Staats- und Regierungschefs, diese Steuer einzuführen, wachsam bleiben, da eine große Mehrheit von ihnen Mitte-Rechts-Regierungen angehört.
Europarl v8

Without the willingness of ourselves in the right-of-centre parties to exercise supervisory power, to take responsibility for this and, in a spirit of openness before all else, to demand to have all the papers in full view on the table, we would never have come as far as we have in fact today.
Ohne den Willen des bürgerlichen Blocks, unsere Kontrollbefugnis auszuüben, unsere Verantwortung wahrzunehmen und Offenheit einzufordern, zu verlangen, daß die Karten auf den Tisch gelegt werden, wären wir niemals so weit gekommen, wie wir heute sind.
Europarl v8

I must point out that it was only when the right-of-centre Netanyahu lost the election that the peace process got under way again.
Ich möchte daran erinnern, daß der Friedensprozeß erst wieder in Gang gesetzt wurde, als der bürgerliche Netanjahu die Wahl verlor.
Europarl v8

Mr President, the right-of-centre government in my home country, Denmark, has today appointed an internationally recognised con man, a Mr Lomborg, as leader of the government' s so-called Institute for Environmental Assessment and in that way taken a major step towards abolishing any kind of sustainable development.
Herr Präsident, die bürgerliche Regierung in meinem Heimatland Dänemark hat heute einen international anerkannten Hochstapler, Herrn Lomborg, als Leiter des so genannten Instituts für Umweltbewertung der Regierung angestellt und damit die Abschaffung jedweder nachhaltigen Entwicklung eingeleitet.
Europarl v8

We have documented matters, and it would be fantastic if the right-of-centre parties too here in Parliament could appreciate that we must invest and that we must implement reforms and that we must do these things simultaneously.
Wir haben dies dokumentiert, und es wäre großartig, wenn die rechtsgerichteten Parteien hier im Parlament ebenfalls einsehen könnten, dass wir investieren müssen, dass wir Reformen umsetzen müssen und dass wir dies zur gleichen Zeit tun müssen.
Europarl v8

I therefore find it pathetic to hear representatives of the right-of-centre parties say that they do not want this flexible and efficient market tool but, instead, an old-fashioned bureaucratic, controlling and law-governed form of government in the public sector.
Ich finde es daher beinahe rührend mit anzuhören, wenn Vertreter bürgerlicher Parteien erklären, dass sie dieses bewegliche und effektive Marktinstrument nicht haben wollen, sondern vielmehr eine bürokratische, kontrollierende, von gesetzlichen Bestimmungen geregelte, altertümliche Verwaltungsform des öffentlichen Sektors bevorzugen.
Europarl v8

The political composition is a clear step to the right for the EU. Free-market liberals and right of centre politicians dominate most key areas.
Die politische Zusammensetzung bedeutet für die EU einen deutlichen Schritt nach rechts, da die meisten Schlüsselpositionen mit Wirtschaftsliberalen und Politikern rechts von der Mitte besetzt sind.
Europarl v8

Well, recent reports suggest that a new generation of Right-of-centre students are suffering a similar persecution.
Nun, aktuellen Berichten zufolge leidet eine neue Generation von Studenten der gemäßigten Rechten unter ähnlicher Verfolgung.
WMT-News v2019

Line up with everybody to the right of the centre except Hawkeye, who drops back one yard before the snap of the ball.
Alle außer Hawkeye stellen sich rechts von der Mitte auf. Hawkeye geht vor dem Anspiel etwas zurück.
OpenSubtitles v2018

First, both the Right and Centre of this House have launched repeated thrusts with a view to forcing onto the agenda such matters as security, including the military aspects thereof, and also including them within European Political Cooperation.
Erstens: Die Rechte und die Mitte dieses Hauses haben mehrfach Vorstöße unternommen, Fragen der Sicherheit, auch der militärischen Aspekte der Sicherheit, in diesem Haus zu beraten und in die EPZ einzubeziehen.
EUbookshop v2

Similarly, degrees of dislike for working in the morning would bo indicated by a mark to the right of the centre, with the example below indicating a strong dislike for working in "the morning.
Entsprechend würden die verschiedenen Grade der Abneigung gegen das Arbeiten am Morgen durch einen rechts von der Mitte gezogenen Strich an­gedeutet, wobei das nachstehende Beispiel auf eine starke Abneigung gegen das Arbeiten am Morgen hinweist.
EUbookshop v2