Translation of "Right of compensation" in German

This Article lays down the right of compensation for delays.
Legt das Recht auf Ausgleichszahlungen für Verspätungen fest.
TildeMODEL v2018

This excludes the customer’s right to compensation of indirect damages.
Dies schließt das Recht des Gastes auf Schadenersatz für mittelbare Schäden.
ParaCrawl v7.1

Answer: You don t have right to compensation of, so called, lost profits.
Antwort: Sie haben kein Recht auf Entschädigung für sogenannten entgangenen Gewinn.
ParaCrawl v7.1

The withdrawal from the agreement does not exclude the right of compensation.
Der Rücktritt vom Vertrag schließt das Recht auf Schadensersatz nicht aus.
ParaCrawl v7.1

The right of compensation of damage is not affected.
Das Recht auf Schadensersatz ist davon nicht betroffen.
ParaCrawl v7.1

The client's right to compensation of vain expenses instead of the claim for damages remain unaffected.
Ansprüche des Kunden auf Ersatz vergeblicher Aufwendungen statt des Schadenersatzanspruchs bleiben unberührt.
ParaCrawl v7.1

If force majeure prevents this -the guest has no right of compensation
Wenn höhere Gewalt uns daran hindert hat der Gast kein Recht auf Schadensersatz.
ParaCrawl v7.1

The Court recognized the right of families to compensation for alienated land”, - said Shamarina.
Der Gerichtshof das Recht der Familien einen Ausgleich für entfremdet Land”, - sagte Shamarina.
ParaCrawl v7.1

If explicitly ensured features are missing, the right of compensation due to non-performance remains unaffected.
Beim Fehlen ausdrücklich zugesicherter Eigenschaften bleibt ein Anspruch auf Schadenersatz wegen Nichterfüllung hiervon unberührt.
ParaCrawl v7.1

The buyer has also in that case no right to compensation of any damage suffered by him.
Der Käufer hat auch in diesem Fall keinen Anspruch auf Entschädigung für den ihm entstandenen Schaden.
ParaCrawl v7.1

In the event of an accident, passengers will have the right to compensation of up to EUR 220 000 per person and EUR 1 200 for baggage.
Im Falle eines Unfalls haben Fahrgäste das Recht auf eine Entschädigung von bis zu 220 000 EUR pro Person und 1 200 EUR pro Gepäckstück.
Europarl v8

The Commission included the right of compensation to the creditor in case of early repayment in its proposal.
Im Vorschlag der Kommission ist ein Anspruch auf Entschädigung des Kreditnehmers im Falle der vorzeitigen Rückzahlung vorgesehen.
TildeMODEL v2018

Subject to Article 11(3), this Directive shall not give private parties a right of compensation for any economic loss sustained in consequence of environmental damage or of an imminent threat of such damage.
Vorbehaltlich Artikel 11 Absatz 3 gibt diese Richtlinie Privatparteien keinen Anspruch auf Ausgleich wirtschaftlicher Verluste, die ihnen aufgrund eines Umwelt­schadens oder der unmittelbaren Gefahr eines solchen Schadens entstanden sind.
TildeMODEL v2018

In Greece the victim has a right of compensation if the law is violated by a public official acting in the exercise of his authority.
In Griechenland haben Geschädigte Anspruch auf Schadenersatz, wenn die Gesetzesverletzung durch einen öffentlich Bediensteten in Ausübung seines Amtes begangen wurde.
EUbookshop v2

The substantive content of the direct right referred to under letter (to) of Article 52 of Regulation No 3 of the Council of the European Communities is determined by the rules of the national law defining the source and limits of the right of compensation vested in the victim or his dependants vis-à-vis the third party responsible.
Artikel 45 Absatz 4 der Verordnung Nr. 3 des Rates über die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer (ABI. vom 16. Dezember 1958, S. 561) gilt für alle Gerichte der Mitgliedstaaten, die zur Streitentscheidung in Angelegenheiten der sozialen Sicherheit berufen sind.
EUbookshop v2

On the other hand, the right of compensation includes certain costs incurred by the surety and any loss or injury he may sustain.
In erster Linie erwirbt der Bürge von Rechtswegen, also automatisch, alle Ansprüche, die dem Gläubiger gegen den Hauptschuldner zustanden.
EUbookshop v2

In its opinion dated 23 October 1997, the Commission stated that the determination of the right of X to compensation depended on the outcome of apending case before the Court of First Instance concerning the liability ofthe Community institutions to pay compensation to so-called “SLOM III”milk producers.
In ihrer Stellungnahme vom 23.Oktober 1997 erklärte die Kommission,daß die Feststellung des Entschädigungsanspruchs von Herrn X vom Ergebnis eines vor dem Gericht erster Instanz anhängigen Fallesbetreffend die Verpflichtung der Gemeinschaftsinstitutionen zur Zahlungvon Schadensersatz an sogenannte SLOM-III-Milcherzeuger abhängig sei.
EUbookshop v2

The Reich may by law, without prejudicing the right of compensation, and with due application of the provisions in force with regard to expropriation, transfer to public ownership private economic enterprises suitable for socialization.
Das Reich kann durch Gesetz, unbeschadet der Entschädigung, in sinngemäßer Anwendung der für Enteignung geltenden Bestimmungen, für die Vergesellschaftung geeignete private wirtschaftliche Unternehmungen in Gemeineigentum überführen.
ParaCrawl v7.1

The independent patent claim defines the scope of protection nationally which already upon publication generates a right of adequate compensation against the rightless user.
Den Schutzumfang bestimmt im Inland der unabhängige Patentanspruch, der bei Offenlegung der Patentanmeldung bereits einen Anspruch auf angemessene Entschädigung gegen unberechtigte Benutzer entstehen lässt.
ParaCrawl v7.1

A right of compensation is only available to you, if your counterclaims are established legally or recognized or accepted by us.
Ein Recht zur Aufrechnung steht dir nur zu, wenn deine Gegenansprüche rechtskräftig festgestellt oder von uns unbestritten oder anerkannt sind oder Zahlungsunfähigkeit unsererseits besteht.
ParaCrawl v7.1

In place of their shares, these shareholders have acquired the statutory right to payment of compensation of CHF 16,000 per share.
Anstelle ihrer Aktien haben diese Aktionäre den statutarischen Anspruch auf Zahlung einer Entschädigung von CHF 16 000 je Aktie erworben.
ParaCrawl v7.1