Translation of "Right of inheritance" in German

So my children have an equal right to inheritance of Montmirail just like you!
Somit haben meine Kleinen dieselben Rechte auf das Erbe wie Sie drei.
OpenSubtitles v2018

Rights are different, for example the right of inheritance, family law is different, and so is the right to receive social service benefits.
Die Rechte unterscheiden sich, beispielsweise das Erbrecht, das Familienrecht ist unterschiedlich, ebenso das Recht auf Bezug von Sozialleistungen.
Europarl v8

The first creation of the Earldom specifically included the right of inheritance through the female line, so the castle three times had a woman (or girl) as the owner.
Die erste Gründung der Grafschaft beinhaltete ausdrücklich das Recht zur Vererbung über die weibliche Linie, so dass die Burg dreimal eine Frau (oder ein Mädchen) zum Eigentümer hatte.
Wikipedia v1.0

Those substantive rights, together with the right of inheritance, Mr President-in-Office, are guaranteed by the Treaty of Lausanne and follow from the Greek-Turkish agreements between Venizelos and Attaturk in 1930.
Diese dinglichen Rechte, Herr Ratspräsident, sind gemeinsam mit dem Erbrecht im Vertrag von Lausanne festgeschrieben und stellen die Fortsetzung der griechisch-türkischen Abkommen zwischen Venizelos und Atatürk von 1930 dar.
EUbookshop v2

The new Article none the less authorizes establishment of private rights to use land, and on this basis, the 'Principles of Land Legislation' enacted in March 1990 provided that citizens may obtain 'life-time possession of land with the right of inheritance' (Article 5).
Allerdings läßt die Verfassung nunmehr den Erwerb privater Landnutzungsrechte zu, und auf dieser Grundlage legen die im März 1990 erlassenen „Grundsätze des Bodenrechts" fest, daß die Bürger ein „lebenslanges Besitzrecht an Grund und Boden mit dem Recht auf Vererbung" erwerben können (Artikel 5).
EUbookshop v2

On the issues of rape within marriage, right of possession and right of inheritance, together with the right to asylum on the grounds of gender-based persecution, the wordings have been strengthened.
Die Formulierungen in bezug auf Vergewaltigung in der Ehe, Besitzrecht, Erbrecht sowie Asylrecht aufgrund geschlechtsbedingter Verfolgung sind verbessert worden.
Europarl v8

A few weeks ago in mass media there was information that in one of district courts of Kiev Sedokova's claim to the second spouse of Valentin for the right for part of inheritance of the athlete is considered.
Etwas Wochen rückwärts in den Massenmedien sind die Informationen darüber erschienen, dass in einem der Kreisgerichte Kiews die Klage Sedokowoj zur zweiten Ehefrau Walentins über das Recht in den Teil des Erbes des Sportlers betrachtet wird.
ParaCrawl v7.1

This portal is intended to provide an overview about many questions of legal practice in busines law, right of residence and inheritance/family law.
Dieses Portal soll Ihnen einen Überblick über viele Fragen der notariellen Rechtspraxis im Unternehmensrecht, dem Bau- und Wohnrecht sowie dem Erb- und Familienrecht liefern.
CCAligned v1

In November 2002, before I join the right of inheritance to the next day I was in intensive care in proctology in 40 hospital.
Im November 2002, bevor ich das Recht der Erbschaft registrieren um den nächsten Tag war ich auf der Intensivstation in der Proktologie in 40 Krankenhäusern.
ParaCrawl v7.1

Women militants toured the country giving speeches calling for suffrage, birth control and the right of inheritance.
Militante Frauen reisten durch das Land und hielten Reden, in denen sie Wahlrecht, Geburtenkontrolle und Erbrecht forderten.
ParaCrawl v7.1

The rule of capital and its rapid accumulation is to be further counteracted, partly by a curtailment of the right of inheritance, and partly by the transference of as much employment as possible to the state.
Der Herrschaft und raschen Vermehrung des Kapitals soll ferner teils durch Beschränkung des Erbrechts, teils durch Überweisung möglichst vieler Arbeiten an den Staat entgegengearbeitet werden.
ParaCrawl v7.1

Here, following the advice of Ahithophel, he took possession of the royal harem, a sign (in the eyes of the people of those days) of the right of inheritance.
Hier, nach dem Rat von Ahithophel, nahm er den königlichen Harem in Besitz, ein Zeichen (in den Augen der damaligen Menschen) des Erbrechts.
ParaCrawl v7.1

If you don’t have children, but you do have step-children, remember that step-children have no automatic right of inheritance if there is no will, unless they have been legally adopted.
Wenn Sie keine Kinder haben, aber Stiefkinder haben, denken Sie daran, dass Stiefkinder kein automatisches Erbrecht haben, wenn kein Testament vorliegt, es sei denn, sie wurden gesetzlich verabschiedet.
ParaCrawl v7.1

In the era of the principate, the spouse of the testator received the right of inheritance before her sons before the agnatic relatives.
In der Ära des Prinzipats erhielt die Gattin des Erblassers das Erbrecht vor ihren Söhnen vor den agnatischen Verwandten.
ParaCrawl v7.1

The right of citizens to personal ownership of their incomes from work and of their savings, of their dwelling houses and subsidiary household economy, their household furniture and utensils and articles of personal use and convenience, as well as the right of inheritance of personal property of citizens, is protected by law.
Das Recht des persönlichen Eigentums der Bürger an ihren selbsterarbeiteten Einkünften und Ersparnissen, am Wohnhaus und an der häuslichen Nebenwirtschaft, an den Gegenständen der Hauswirtschaft und des Haushalts, an Gegenständen des persönlichen Bedarfs und Komforts ebenso wie das Erbrecht am persönlichen Eigentum der Bürger werden durch das Gesetz geschützt.
ParaCrawl v7.1

The Jewish Christians in Ephesus had come to understand this mystery and Paul further confirmed it to them, since the right of inheritance from Abraham had first fallen on them.
Dieses Geheimnis hatten die Judenchristen in Ephesus begriffen und Paulus hat es ihnen bestätigt, weil das Erbrecht von Abraham her auf sie zuerst fiel.
ParaCrawl v7.1

He even makes this inevitable by explicitly recognising in the right of inheritance that family property should be owned in common; whence comes also the obligation of the parents to maintain their children.
Er macht dies sogar unvermeidlich, indem er das Gemeineigentum der Familie im Erbrecht ausdrücklich anerkennt, woraus sich dann weiter die Verpflichtung der Eltern zur Erhaltung der Kinder ergibt. Damit aber bekommt die quantitativ gleiche Konsumtion einen gewaltigen Riß.
ParaCrawl v7.1

This Spirit cries out: “Abba, dear Father!” As a third gift of grace He has promised to give His children, as their certain hope, the right of inheritance, so that they can receive their portion of the fullness of God and His glory.
Dieser Geist ruft: „Abba, lieber Vater!“ Und als drittes Gnadengeschenk hat er seinen Kindern als ihre Hoffnung das Erbrecht zugesagt, damit sie an der Fülle Gottes und seiner Herrlichkeit Anteil bekommen sollen.
ParaCrawl v7.1