Translation of "Right of ownership" in German

Because how can we possibly establish a right of ownership, ladies and gentlemen?
Wie sollten wir dann ein Eigentumsrecht festlegen, meine Damen und Herren?
Europarl v8

No one mentions the crucial issue of the principle of respect for the right of ownership.
Niemand erwähnt hier die grundlegende Frage der Achtung des Eigentumsrechts.
Europarl v8

The claim for the right of ownership by us does not count as withdrawal from the contract.
Die Geltendmachung des Eigentumsvorbehalts durch uns gilt nicht als Rücktritt vom Vertrage.
ParaCrawl v7.1

We reserve the right of ownership and copyright with respect to these documents.
An diesen Unterlagen behalten wir uns die Eigentums- und Urheberrechte vor.
ParaCrawl v7.1

The content of the right of ownership was in the following jurisdictions:
Der Inhalt des Eigentumsrechts war in den folgenden Jurisdiktionen:
ParaCrawl v7.1

Through this general trust they have been given the right to ownership of wealth.
Durch diese allgemeine Statthalterschaft haben die Menschen grundsätzlich das Recht auf Eigentum erhalten.
ParaCrawl v7.1

They knew that veneration does not amount to the right of ownership.
Sie wussten, dass Verehrung nicht gleichzeitig das Recht auf Eigentum verleiht.
ParaCrawl v7.1

We retain the right of ownership and copyright to these documents.
Wir behalten an diesen Unterlagen das Eigentums- und Urheberrecht.
ParaCrawl v7.1

Everyone who practices in the right way enjoys the same right of ownership.
Jeder der in rechter Weise praktiziert, genießt das selbe Eigentumsrecht.
ParaCrawl v7.1

It is therefore essential to protect these economic rights, which are linked to consumers' right of ownership.
Aus diesem Grund müssen diese mit dem Eigentumsrecht der Verbraucher verbundenen wirtschaftlichen Rechte geschützt werden.
TildeMODEL v2018

However, in determining whether an asset exists, the right of ownership is not essential.
Für die Frage, ob ein Vermögenswert vorliegt, ist das Eigentumsrecht aber nicht entscheidend.
DGT v2019

We also have to clearly establish whether or not the proposed solution represents a breach of the right of private ownership.
Es muss auch untersucht werden, ob die vorgeschlagene Lösung nicht das Recht auf Privateigentum verletzt.
Europarl v8

It is therefore paramount that legislation should safeguard the right of ownership.
Deshalb ist es von äußerster Wichtigkeit, daß die Gesetzgebung das Recht auf Eigentum schützt.
EUbookshop v2

Joint tenancy supposes that the right of private ownership is held by two or more holders.
Das gemeinschaftliche Eigentum setzt voraus, dass das Recht zum Privateigentum zwei oder mehr Halter hat.
ParaCrawl v7.1

We retain the right of ownership with regard to the sketches, final drawings. drafts, price lists and all enclosures .
Das Urheberrecht an den Skizzen, Reinzeichnungen, Entwürfen, Preislisten und sämtlichen Beilagen verbleibt uns.
ParaCrawl v7.1

Slavery does not exist as a right of ownership of a person on another.
Die Knechtschaft besteht in sowohl als auch nicht Recht von Eigentum einer Person auf einer anderen.
ParaCrawl v7.1

Nor can it be justified by a right of ownership of the insured with regard to the ageing reserves.
Sie könne auch nicht mit einem Eigentumsrecht der Versicherten an den Alterungsrückstellungen begründet werden.
ParaCrawl v7.1

The right of private ownership of goods, including productive goods, has permanent validity.
Denn das Recht auf Privateigentum, auch an Produktionsmitteln, gilt für jede Zeit.
ParaCrawl v7.1