Translation of "Rightly" in German

The technology is already here, as Commissioner Verheugen has rightly said.
Die Technologie ist vorhanden - wie Kommissar Verheugen zu Recht gesagt hat.
Europarl v8

Prime Minister Reinfeldt, you spoke quite rightly of the climate crisis.
Herr Premierminister Reinfeldt, Sie haben völlig zu Recht von der Klimakrise gesprochen.
Europarl v8

The European Union is rightly at the vanguard of global ecological diplomacy.
Die Europäische Union steht zu Recht an der Spitze der weltweiten ökologischen Diplomatie.
Europarl v8

The resolution rightly urges freedom of religion and freedom of expression.
Die Entschließung fordert zu Recht Religionsfreiheit und das Recht auf freie Meinungsäußerung.
Europarl v8

The Copenhagen climate summit was rightly considered by most observers to be a failure.
Der Kopenhagener Klimagipfel wurde von den meisten Beobachtern zu Recht als Misserfolg gewertet.
Europarl v8

As the report rightly points out, the partnership has been a success.
Wie der Bericht ganz richtig zeigt, stellt die Partnerschaft einen Erfolg dar.
Europarl v8

As Mr Cohn-Bendit rightly said, there are indeed many last-minute resistance fighters.
Wie Herr Cohn-Bendit richtig gesagt hat, gibt es tatsächlich viele Last-Minute-Widerstandskämpfer.
Europarl v8

Energy efficiency has quite rightly been called the fifth fuel.
Die Energieeffizienz wurde zu Recht als fünfte Energiequelle bezeichnet.
Europarl v8

The supply of information to the public is also rightly stressed.
Die Notwendigkeit, die Öffentlichkeit aufzuklären, wird zu Recht hervorgehoben.
Europarl v8

Mrs Palacio rightly makes that point in her report.
Hierauf wird in dem Bericht Palacio zu recht hingewiesen.
Europarl v8

The animal protection organizations have rightly fought against it.
Die Tierschutzorganisationen haben sich hier zu Recht gewehrt.
Europarl v8

We rightly spoke of reconciliation and reform.
Wir sprechen zu Recht über Versöhnung und Reform.
Europarl v8

Quite rightly, the Council in Edinburgh blew the whistle on the Commission.
Zu Recht hat der Rat in Edinburgh die Kommission zurückgepfiffen.
Europarl v8

The medical risks were rightly considered.
Den medizinischen Risiken wurde zu recht Aufmerksamkeit geschenkt.
Europarl v8

That is something that Michael Tappin rightly remarks on in his report.
Diese Tatsache wurde von Michael Tappin in seinem Bericht zu Recht hervorgehoben.
Europarl v8

Mr Bösch rightly said that the present situation cannot continue.
Herr Bösch sagte zu Recht, daß es so nicht weitergehen könne.
Europarl v8