Translation of "Rights of subrogation" in German

The compensation body should have a right of subrogation in so far as it has compensated the injured party.
Die Entschädigungsstelle sollte einen Anspruch auf Forderungsübergang haben, soweit sie den Geschädigten entschädigt hat.
DGT v2019

Without prejudice to any other rights which they may have under national law, schemes which make payments in order to compensate investors shall have the right of subrogation to the rights of those investors in liquidation proceedings for amounts equal to their payments.
Unbeschadet anderer Rechte aufgrund einzelstaatlicher Rechtsvorschriften sind die Systeme, die Zahlungen zur Entschädigung der Anleger leisten, berechtigt, beim Liquidationsverfahren in Höhe der von ihnen geleisteten Zahlung in die Rechte dieser Anleger einzutreten.
JRC-Acquis v3.0

Without prejudice to any other rights which they may have under national law, schemes which make payments under guarantee shall have the right of subrogation to the rights of depositors in liquidation proceedings for an amount equal to their payments.
Unbeschadet anderer Rechte aufgrund einzelstaatlicher Rechtsvorschriften sind Systeme, die im Rahmen der Einlagensicherung Zahlungen leisten, berechtigt, beim Liquidationsverfahren in Höhe der von ihnen geleisteten Zahlung in die Rechte der Einleger einzutreten.
JRC-Acquis v3.0

For example, in a contract of guarantee, the guarantee will often provide that the guarantor waives the right of subrogation or agrees not to exercise it unless the bank has been paid in full.
In der Praxis merkt der Geschädigte nicht unbedingt, dass im Schadensfall eine Subrogation erfolgt, weil die Geltendmachung von Subrogationsansprüchen über gesetzliche oder vertragliche Abtretungen häufig nahezu automatisch erfolgt.
Wikipedia v1.0

In the case of a loss due to the financial circumstances of a third party that holds financial instruments belonging to an investor in relation to investment business, as referred to in Article 2(2), schemes which make payments in order to compensate investors shall have the right of subrogation to the rights of the investor or investment firm in liquidation proceedings for amounts equal to their payments.
Für den Fall eines Verlusts aufgrund der Finanzlage eines Dritten, der im Zusammenhang mit Wertpapiergeschäften im Sinne von Artikel 2 Absatz 2 einem Anleger gehörende Finanzinstrumente hält, sind die Systeme, die die Anleger entschädigen, berechtigt, beim Liquidationsverfahren in Höhe der von ihnen geleisteten Zahlungen in die Rechte dieser Anleger einzutreten.
TildeMODEL v2018

In the case, provided for in Article 2(2c), of losses due to the financial circumstances of a depositary or third party to whom the assets of the UCITS have been entrusted, schemes which make payments in order to compensate UCITS unit holders shall have the right of subrogation to the rights of the UCITS holder or UCITS in liquidation proceedings for amounts equal to their payments.
Im in Artikel 2 Absatz 2c genannten Fall von Verlusten, die durch die Finanzlage einer Verwahrstelle oder eines Dritten bedingt sind, der bzw. dem die OGAW-Vermögenswerte anvertraut wurden, sind die Systeme, die die Zahlungen tätigen, berechtigt, beim Liquidationsverfahren in Höhe der von ihnen geleisteten Zahlungen in die Rechte der Inhaber von OGAW-Anteilen oder der OGAW einzutreten.
TildeMODEL v2018

In order to facilitate enforcement of the compensation body’s claim against the insurance undertaking where the latter has failed to appoint a claims representative or is manifestly dilatory in settling a claim, the body providing compensation in the injured party’s State should also enjoy an automatic right of reimbursement with subrogation to the rights of the injured party on the part of the corresponding body in the State where the insurance undertaking is established.
Um die Durchsetzung des Anspruchs der Entschädigungsstelle gegen das Versicherungsunternehmen zu erleichtern, wenn dieses keinen Schadenregulierungsbeauftragten benannt hat oder die Regulierung offensichtlich verzögert, sollte die Entschädigungsstelle im Staat des Geschädigten automatisch auch einen — mit dem Eintritt in die Rechte des Geschädigten verbundenen — Anspruch auf Erstattung durch die entsprechende Stelle in dem Staat erhalten, in dem das Versicherungsunternehmen niedergelassen ist.
DGT v2019

In order to be able to recover the funds paid for compensation, schemes making payments to compensate investors for failure of a depositary or a third party should have the right of subrogation to the rights of the investor, investment firm or undertakings for collective investment in transferable securities (hereinafter referred to as "UCITS") in liquidation proceedings for amounts equal to their payments.
Um die zur Entschädigung ausgezahlten Gelder zurückerhalten zu können, sind die Systeme, die Zahlungen zur Entschädigung der Anleger wegen Zahlungsunfähigkeit einer Verwahrstelle oder eines Dritten leisten, berechtigt, beim Liquidationsverfahren in Höhe der von ihnen geleisteten Zahlung in die Rechte dieser Anleger, Wertpapierfirmen oder Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (nachstehend „OGAW“) einzutreten.
TildeMODEL v2018

Without preiudice to any other rights which they may have under national law, schemes which make payments under guarantee shall have the right of subrogation to the rights of depositors in liquidation proceedings for an amount equal to their payments.
Unbeschadet anderer Rechte aufgrund einzelstaatlicher Rechtsvorschriften sind Systeme, die im Rahmen der Einlagensicherung Zahlungen leisten, berechtigt, beim Liquidationsverfahren in Höhe der von ihnen geleisteten Zahlung in die Rechte der Einleger einzutreten.
EUbookshop v2

However, a third party who has incurred liability and who has come to an arrangement with the Community official may validly rely on such an arrangement as against the institution unless, before the arrangement with the official in question is reached, the institution informs that third party of the existence of the right of subrogation and of its intention to exercise that right, or unless it provides proof that the third party who has incurred liability was informed, before the arrangement with the official was entered into, of the existence of the right of subrogation."
Jedoch kann ein haftpflichtiger Dritter, der mit dem Gemeinschaftsbeamten einen Vergleich geschlossen hat, diesen Vergleich dem Gemeinschaftsorgan entgegenhalten, es sei denn, das Organ setzt den haftpflichtigen Dritten vor Abschluß des Vergleichs mit dem betreffenden Beamten von dem Rechtsübergang und seiner Absicht, vom Rechtsübergang Gebrauch zu machen, in Kenntnis, oder es weist nach, daß der haftpflichtige Dritte vom Rechtsübergang vor Abschluß des Vergleichs mit dem Beamten Kenntnis hatte.
EUbookshop v2

However, the right of subrogation covers only the compensation to which the victim or his legal successors are entitled under the legislation of the State in the territory of which the injury occurred which corresponds to the benefits paid by the institution liable to pay them, and not compensation granted for non­material damage or in respect of other items of damage of a personal nature.
Dieser Forderungsübergang umfasst jedoch nur diejenigen dem Geschädigten oder seinen Hinterbliebenen nach dem Recht des Staates, in dessen Gebiet der Schaden eingetreten ist zustehenden Schadens ersat zansprüche, die den von dem verpflichteten Träger erbrachten Leistungen entsprechen, also mit Ausnahme der für den immateriellen Schaden oder andere Schadensposten persönlicher Natur gewährten Ersatzansprüche.
EUbookshop v2

However, the right of subrogation covers only the compensation to which the victim or his legal successors are entitled under the legislation of the State in the territory of which the injury occurred and which corresponds to the benefits paid by the institution liable to pay benefits, and not compensation granted for non-material damage or in respect of other items of damage of a personal nature.
Dieser Forderungsübergang umfasst jedoch nur diejenigen dem Geschädigten oder seinen Hinterbliebenen nach dem Recht des Staates, in dessen Gebiet der Schaden eingetreten ist, zu stehenden Schadensersatzbeträge, die den von dem verpflichteten Träger erbrachten Leistungen entsprechen, mit Ausnahme der für den immateriellen Schaden oder andere Schadensposten persönlicher Natur gewährten Ersatzbeträge.
EUbookshop v2

The traveler is required to provide the Organizer with all documents, information and facts in his possession useful for the exercise of the latter’s right of subrogation against third parties responsible for damages and is liable to the Organizer for any compromise of its right of subrogation.
Der Verbraucher ist dazu angehalten, dem Veranstalter alle Unterlagen, Informationen und sonstiges in seinem Besitz Befindliches zu übergeben oder mitzuteilen, die es dem Veranstalter ermöglichen, Ersatz- und Schadenspflichten gegenüber Dritten auszuüben und er ist gegenüber dem Veranstalter verantwortlich für Vormaßnahmen hinsichtlich des Abtrittrechts.
ParaCrawl v7.1

The details Total construction of 10,000 m2 a building for sale of 6 floors, to reform, currently rented with new contracts, except for an attic with a tenant of 80 years without right of subrogation.
Die Details Total Bau von 10.000 m2 ein Gebäude zum Verkauf von 6 Etagen, zu reformieren, derzeit mit neuen Verträgen vermietet, mit Ausnahme eines Dachbodens mit einem Mieter von 80 Jahren ohne Recht auf Forderungsübergang.
ParaCrawl v7.1

The Consumer is obliged to provide the organiser with all the documents, information and elements in his/her possession that may be useful for the exercising of his/her right of subrogation vis-Ã -vis third parties liable for any damages.
Der Verbraucher ist verpflichtet, dem Veranstalter alle in seinem Besitz befindlichen Dokumente, Informationen und Elemente zukommen zu lassen, die für die Ausübung des Eintrittsrechtes dieses Letzten gegenüber Dritten, die für eventuelle Schäden haften, nützlich sein können.
ParaCrawl v7.1

The tourist must supply the promoter with all the documents, information and elements in his/her possession useful for enabling the latter to exercise the right of subrogation against third parties, responsible for the damage, and will be held responsible towards the promoter for being detrimental to the right of subrogation.
Die Teilnehmer haften für alle Schäden, die der Veranstalter aufgrund ihrer Nichtbeachtung oben auseinandergesetzter Verpflichtungen erleiden sollte. Der Verbraucher ist verpflichtet, dem Veranstalter sämtliche Dokumente und Elemente in seinem Besitz bereitzustellen, die diesem bei der Ausübung seines Eintrittsrechtes gegenüber Drittverantwortlichen des Schadens hilfreich sind, und haftet gegenüber dem Veranstalter für die Beeinträchtigung des Eintrittsrechtes.
ParaCrawl v7.1