Translation of "Rights over" in German

This action for the waiver of immunity has been gathering dust in the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights for over a year and a half.
Seit über eineinhalb Jahren lagert dieses Immunitätsaufhebungsverfahren im Ausschuss für Recht und Bürgerrechte.
Europarl v8

I believe that the Saharawi people should have rights over their territorial waters.
Meines Erachtens sollte das sahrauische Volk ein Recht auf seine Territorialgewässer haben.
Europarl v8

Whereas Member States have sovereignty and sovereign rights over hydrocarbon resources on their territories;
Die Mitgliedstaaten üben über die Kohlenwasserstoffressourcen in ihren Hoheitsgebieten Hoheitsgewalt und Hoheitsrechte aus.
JRC-Acquis v3.0

Don’t I have rights of control over my own body?
Habe ich nicht das Recht, über meinen eigenen Körper zu befinden?
News-Commentary v14

You have no rights over me, Quirke.
Du hast keinerlei Ansprüche an mich zu stellen, Quirke.
OpenSubtitles v2018

It's because he had no rights over the script.
Er hatte keine Rechte am Drehbuch.
OpenSubtitles v2018

I can tell you, Marcus and I have rights over this child.
Marcus und ich haben diesem Kind gegenüber Rechte.
OpenSubtitles v2018

If any man in this world below has any rights over me, it is you alone, Pilgrim,
Wenn mir gegenüber jemand Rechte besitzt, bist du es, Piilger,
OpenSubtitles v2018

It excludes any substantive rights over the immovable property of Greek living in Constantinople.
Sie schließt jedes dingliche Recht an Immobilien von in Istanbul lebenden Griechen aus.
EUbookshop v2

He exercised from here his rights of patronage over Sittichenbach Abbey.
Er übte von hier aus Patronatsrechte über das Kloster Sittichenbach aus.
WikiMatrix v1

Sovereign rights over the Stadtbach belonged in the High Middle Ages to the Bishop.
Die Hoheitsrechte über den Stadtbach lagen im hohen Mittelalter beim Bischof.
WikiMatrix v1