Translation of "Rigid" in German

That will of course make everything rather more rigid, and also to some extent less flexible.
Dadurch werden die Dinge natürlich erheblich rigider, aber auch zum Teil unflexibler.
Europarl v8

We should therefore adopt a flexible approach to this proposal, rather than seeking to impose rigid quotas.
Man sollte demnach in diesem Bericht flexibel vorgehen, anstatt starre Quoten aufzudrängen.
Europarl v8

We need to change the rigid structure.
Wir müssen eine rigide Struktur verändern.
Europarl v8

The Commission's approach is not a rigid one.
Das Konzept der Kommission wird dabei nicht starr gehandhabt.
Europarl v8

I would therefore like us to have a somewhat less rigid view of this state aid.
Ich bin also für eine weniger rigide Einstellung zu diesen staatlichen Beihilfen.
Europarl v8

Firstly, the existing EU own resources system has a very rigid framework.
Erstens: Das bestehende EU-Eigenmittelsystem hat einen sehr starren Rahmen.
Europarl v8

It should be anything but rigid.
Es sollte alles andere als starr sein.
Europarl v8

The Rules of Procedure are very rigid on this point.
Die Geschäftsordnung ist in dieser Hinsicht sehr streng.
Europarl v8

We have introduced rigid quotas, without which no progress can be made.
Wir haben starre Quoten eingeführt - ohne sie wird es nicht gehen.
Europarl v8

I am not going to maintain rigid positions on this issue.
Das heißt, ich werde in dieser Angelegenheit nicht auf starren Positionen beharren.
Europarl v8

How rigid is this system that the Financial Perspective gives us?
Wie starr ist dieses System, das wir durch die Finanzielle Vorausschau haben?
Europarl v8

The rapporteur has found a sufficiently rigid and balanced approach to its application.
Für ihre Anwendung hat der Berichterstatter einen entsprechend strikten und ausgewogenen Ansatz gefunden.
Europarl v8

Second, the absolute necessity for the implementation of rigid controls on BSE cannot be over-emphasised.
Zweitens kann die absolute Notwendigkeit strikter BSE-Kontrollen nicht oft genug betont werden.
Europarl v8

The proposals for a directive now before us are very rigid.
Die uns jetzt vorliegenden Vorschläge für eine Richtlinie sind sehr streng.
Europarl v8

In the context of the overall developments, the EU's common agricultural policy appears very inflexible and rigid.
Im Kontext der Gesamtentwicklung erscheint die Gemeinsame Agrarpolitik äußerst unflexibel und starr.
Europarl v8

But it becomes more and more complicated in this very rigid atmosphere.
Doch in dieser sehr starren Atmosphäre wird es immer komplizierter.
Europarl v8

We need rigid controls and, perhaps, financial sanctions to deal with the black sheep.
Wir brauchen rigide Kontrollen und vielleicht finanzielle Sanktionen für die schwarzen Schafe.
Europarl v8