Translation of "Rigid codes" in German

But we, being Ukrainians and of Byzantine tradition, recognizing the Bishop of Rome, broke the rigid codes of identification between national citizenship and religious confession.
Aber wir sind Ukrainer byzantinischer Tradition, und als solche bedeutete für uns die Anerkennung des Bischofs von Rom einen Verstoß gegen die strengen Identifizierungskodexe nationaler Zugehörigkeit und religiösen Bekenntnisses.
ParaCrawl v7.1

However, the rigid code of honor of the samurai bind him hand and foot.
Jedoch werden starre Code der Ehre der Samurai ihn hand und Fuß gebunden.
ParaCrawl v7.1

The wall paintings done in the service of the Pharaohs followed a rigid code of visual rules and meanings.
Die im Dienste der Pharaonen geschaffenen Wandmalereien folgten einem rigiden Code visueller Regeln und Bedeutungen.
Wikipedia v1.0

The breaking apart of Victorian society with its rigid moral code is first perceived only in a pathological way.
Das Aufbrechen der Victorianischen Gesellschaft mit ihrem rigiden Moralkodex wird zunächst einmal nur als Pathologie wahrgenommen.
ParaCrawl v7.1

I would like to add that the reason why I took so much trouble in overcoming the automatic, rigid code of the 35-hour week in France was precisely in the name of European harmonisation, because no other country had followed you along that path.
Hinzu kommt, dass, wenn es für mich so schwer war, den automatischen und starren Aspekt der 35-Stunden-Woche in Frankreich abzubauen, dies geschah eben im Namen der europäischen Harmonisierung, denn kein anders Land ist uns auf diesem Wege gefolgt.
Europarl v8

Yet something more fundamental had remained—that modest prosperity, rigid code and ancient tiredness, perhaps—which would only begin to fracture and fall away across the following decade.
Dennoch war etwas Wesentliches zurückgeblieben – dieser bescheidene Wohlstand, ein strenger Code und uralte Schläfrigkeit, die vielleicht zu bröckeln anfingen und während des folgenden Jahrzehnts abfallen würden.
ParaCrawl v7.1

This is done without any need for rigid, fixed predetermined codings, permanently associated with the respective device, for example in the form of bit patterns, for this purpose.
Dies geschieht, ohne dass hierfür starre, fest vorgegebene, der jeweiligen Vorrichtung fest zugeordnete Codierungen, etwa in Form von Bit-Mustern, erforderlich sind.
EuroPat v2

Formulations of data fields, data types, messages, etc. are statically effected in the program source and linked to services via a rigid protocol coding.
Deklarationen von Datenfeldern, Datentypen, Nachrichten etc. werden dabei statisch in den Programmquellen vorgenommen und durch eine starre Protokollablaufkodierung zu Diensten gebunden.
EuroPat v2

This does not have to be a rigid, dogmatic code but a living, breathing, ever-evolving code that grows with the times and development, much like our Constitution.
Das muss kein rigider, dogmatischer Code sein, sondern ein lebendiger, atmender, sich immer weiter entwickelnder Code, der im Laufe der Zeit und Entwicklung sich entfaltet, ähnlich unserer Verfassung.
ParaCrawl v7.1

It does not imply any rigid code or set moral formulae, but suggests purity and simplicity, which radiate from within and spread outwards, permeating every action, every word, every thought.
Es beinhaltet keine starren Regeln oder festgelegte moralische Vorschriften, sondern empfiehlt Reinheit und Einfachheit, die von innen nach außen ausstrahlt und wirkt, und jede Handlung, jedes Wort, jeden Gedanken durchdringt.
ParaCrawl v7.1