Translation of "Rigidified" in German
																						By
																											inserting
																											the
																											insertion
																											element
																											into
																											the
																											interspace,
																											the
																											roof
																											box
																											system
																											can
																											be
																											further
																											rigidified.
																		
			
				
																						Durch
																											Einsetzen
																											des
																											Einsatzkörpers
																											in
																											den
																											Zwischenraum
																											kann
																											das
																											Dachboxsystem
																											weiter
																											ausgesteift
																											werden.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						The
																											destabilized
																											segments
																											are
																											then
																											often
																											surgically
																											rigidified
																											(spondylodesis)
																		
			
				
																						Die
																											instabilen
																											Segmente
																											werden
																											dann
																											operativ
																											versteift
																											(Spondylodese).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											worm
																											threads
																											193
																											thus
																											"screw"
																											out
																											the
																											residue
																											material
																											rigidified
																											in
																											the
																											ducts
																											183.
																		
			
				
																						Die
																											Schneckenwendel
																											193
																											"schrauben"
																											damit
																											das
																											in
																											den
																											Kanälen
																											183
																											erstarrte
																											Rückstandsmaterial
																											heraus.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						This
																											applies
																											both
																											for
																											the
																											flexible
																											and
																											the
																											rigidified
																											state
																											of
																											the
																											device
																											described.
																		
			
				
																						Dies
																											gilt
																											sowohl
																											für
																											den
																											flexiblen
																											als
																											auch
																											für
																											den
																											versteiften
																											Zustand
																											der
																											beschriebenen
																											Vorrichtung.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						As
																											the
																											process
																											of
																											crystallization
																											is
																											accompanied
																											by
																											a
																											process
																											of
																											volume
																											shrinkage,
																											cracks
																											appear
																											on
																											the
																											inside
																											of
																											the
																											molding,
																											since
																											the
																											already
																											rigidified
																											outer
																											parts
																											can
																											no
																											longer
																											partake
																											in
																											the
																											shrinkage
																											process.
																		
			
				
																						Da
																											die
																											Kristallisation
																											von
																											einer
																											Volumenkontraktion
																											begleitet
																											ist,
																											entstehen
																											Risse
																											im
																											Inneren
																											des
																											Formkörpers,
																											da
																											die
																											bereits
																											erstarrten
																											Außenteile
																											der
																											Volumenkontraktion
																											nicht
																											mehr
																											folgen
																											können.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						During
																											entry
																											into
																											the
																											collecting
																											vessel
																											49,
																											the
																											microcapsule
																											38
																											enters
																											the
																											cooling
																											fluid
																											and
																											cools
																											completely,
																											whereby
																											the
																											microcapsule
																											wall
																											58
																											is
																											completely
																											rigidified
																											and
																											a
																											firm
																											envelope
																											encloses
																											the
																											hardener
																											59.
																		
			
				
																						Beim
																											Eintritt
																											in
																											den
																											Auffangbehälter
																											49
																											gelangt
																											die
																											Mikrokapsel
																											38
																											dann
																											in
																											die
																											Kühlflüssigkeit
																											und
																											kühlt
																											vollends
																											ab,
																											wobei
																											die
																											Kapselwand
																											58
																											vollkommen
																											erstarrt
																											und
																											eine
																											feste
																											Hülle
																											für
																											den
																											Härter
																											59
																											bildet.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						In
																											this
																											way,
																											a
																											stable
																											assembly
																											is
																											provided
																											through
																											the
																											cooperation
																											of
																											the
																											foundation,
																											module
																											carriers
																											and
																											functional
																											modules
																											which
																											in
																											the
																											totality
																											of
																											the
																											installation
																											unit
																											can
																											also
																											be
																											rigidified
																											by
																											stabilizing
																											elements
																											such
																											as
																											struts,
																											tensioning
																											cables
																											and
																											the
																											like,
																											which
																											can
																											be
																											coupled
																											to
																											the
																											hollow
																											sections
																											of
																											the
																											functional
																											modules
																											and
																											which
																											permit
																											the
																											functional
																											modules
																											to
																											be
																											connected
																											to
																											one
																											another
																											and/or
																											to
																											a
																											wall.
																		
			
				
																						Auf
																											diese
																											Weise
																											wird
																											im
																											Zusammenwirken
																											von
																											Fundament,
																											Modulträgern
																											und
																											Funktionsmodulen
																											ein
																											Stabilverbund
																											geschaffen,
																											der
																											in
																											der
																											Gesamtheit
																											der
																											Montageeinheit
																											noch
																											durch
																											Stabilisierungselemente
																											wie
																											Streben,
																											Spannseile
																											und
																											dergleichen
																											verfestigt
																											werden
																											kann,
																											die
																											mit
																											den
																											Hohlprofilen
																											der
																											Funktionsmodule
																											kuppelbar
																											sind
																											und
																											es
																											gestatten,
																											die
																											Funktionsmodule
																											untereinander
																											und/oder
																											mit
																											einer
																											Wandung
																											zu
																											verbinden.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						As
																											a
																											result
																											of
																											the
																											form-locking
																											connection
																											of
																											the
																											connecting
																											elements
																											to
																											the
																											contact
																											prong,
																											this
																											prong
																											is
																											reinforced
																											and
																											rigidified
																											in
																											the
																											region
																											of
																											its
																											base.
																		
			
				
																						Durch
																											die
																											formschlüssige
																											Verbindung
																											der
																											Verbindungselemente
																											mit
																											dem
																											Kontaktstift
																											wird
																											dieser
																											im
																											Bereich
																											seiner
																											Basis
																											verstärkt
																											und
																											versteift.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						The
																											industrial
																											revolution
																											and
																											the
																											technology
																											of
																											the
																											production
																											line
																											not
																											only
																											separated
																											the
																											work
																											and
																											welfare
																											functions
																											but
																											also
																											rigidified
																											the
																											separation
																											of
																											work
																											from
																											other
																											activities.
																		
			
				
																						Diese
																											Veränderungen
																											könnten
																											bedeuten,
																											daß
																											die
																											Unterscheidung
																											zwi
																											schen
																											„Arbeitszeit"
																											und
																											„Freizeit"
																											wieder
																											in
																											den
																											Hintergrund
																											tritt
																											und
																											die
																											Arbeit
																											erneut
																											Bestandteil
																											eines
																											größeren
																											Betätigungsrahmens
																											wird.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						The
																											nonwoven
																											fabric
																											with
																											the
																											glued-together
																											fibers
																											is
																											then
																											pulled
																											into
																											the
																											magazine
																											22,
																											where
																											it
																											is
																											cooled
																											and
																											where
																											the
																											fine-grained
																											material,
																											that
																											was
																											previously
																											softened
																											in
																											the
																											furnace,
																											is
																											again
																											rigidified,
																											and
																											where
																											differences
																											in
																											the
																											pull-through
																											rate
																											of
																											the
																											nonwoven
																											fabric
																											are
																											simultaneously
																											compensated.
																		
			
				
																						Das
																											Vlies
																											mit
																											den
																											verklebten
																											Fasern
																											wird
																											dann
																											in
																											das
																											Magazin
																											22
																											gezogen,
																											wobei
																											es
																											abkühlt
																											und
																											das
																											vorgängig
																											im
																											Ofen
																											erweichte
																											feinkörnige
																											Material
																											wieder
																											verfestigt
																											wird
																											und
																											in
																											dem
																											zugleich
																											Unterschiede
																											in
																											der
																											Durchzuggeschwindigkeit
																											des
																											Vlieses
																											ausgeglichen
																											werden.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						The
																											position
																											of
																											Saturn
																											in
																											the
																											composite
																											chart
																											will
																											tell
																											a
																											great
																											deal
																											about
																											what
																											areas
																											of
																											the
																											relationship
																											are
																											most
																											likely
																											to
																											be
																											structured
																											and
																											even
																											rigidified,
																											if
																											the
																											influence
																											is
																											unchecked.
																		
			
				
																						Die
																											Position
																											von
																											Saturn
																											im
																											Komposit-Horoskop
																											wird
																											sehr
																											viel
																											Aufschluß
																											darüber
																											geben,
																											welche
																											Bereiche
																											der
																											Beziehung
																											höchstwahrscheinlich
																											fest
																											strukturiert
																											und
																											sogar
																											erstarrt
																											sein
																											können,
																											wenn
																											der
																											Einfluß
																											von
																											Saturn
																											ungehindert
																											zum
																											Tragen
																											kommt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						It
																											is
																											not
																											a
																											matter
																											of
																											stories,
																											of
																											the
																											remembering
																											and
																											forgetting
																											of
																											some
																											event,
																											but
																											of
																											the
																											event
																											of
																											colonization,
																											in
																											other
																											words
																											a
																											foundational
																											event,
																											the
																											fixed
																											idea
																											of
																											which
																											is
																											inscribed
																											again
																											and
																											again
																											in
																											the
																											knowledge
																											order
																											of
																											a
																											rigidified
																											ethnocentricity.
																		
			
				
																						Es
																											geht
																											nicht
																											um
																											die
																											Geschichte(n),
																											das
																											Erinnern
																											und
																											Vergessen
																											irgendeines
																											Ereignisses,
																											sondern
																											um
																											das
																											Ereignis
																											der
																											Kolonisation,
																											also
																											ein
																											Gründungsereignis,
																											dessen
																											fixe
																											Idee
																											sich
																											in
																											der
																											Wissensordnung
																											einer
																											erstarrten
																											Ethnozentrik
																											wieder
																											und
																											wieder
																											einschriebe.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Just
																											when
																											the
																											class
																											structure
																											is
																											being
																											rigidified
																											and
																											polarized,
																											when
																											the
																											hypermobility
																											of
																											capital
																											gives
																											the
																											transnational
																											bourgeoisie
																											an
																											unprecedented
																											capacity
																											for
																											domination,
																											when
																											the
																											governing
																											elites
																											of
																											all
																											the
																											great
																											powers
																											dismantle
																											in
																											concert
																											the
																											social
																											safety
																											nets
																											set
																											up
																											in
																											the
																											course
																											of
																											a
																											century
																											of
																											labor
																											struggles,
																											and
																											when
																											forms
																											of
																											poverty
																											reminiscent
																											of
																											the
																											nineteenth
																											century
																											resurge
																											and
																											spread,
																											they
																											converse
																											on
																											the
																											"fragmented
																											society,"
																											"ethnicity,"
																											"conviviality,"
																											and
																											"difference."
																		
			
				
																						Gerade
																											zu
																											dem
																											Zeitpunkt,
																											an
																											dem
																											sich
																											die
																											Klassenstruktur
																											verfestigt
																											und
																											polarisiert,
																											an
																											dem
																											die
																											Hypermobilität
																											des
																											Kapitals
																											der
																											transnationalen
																											Bourgeoisie
																											eine
																											beispiellose
																											Möglichkeit
																											zur
																											Herrschaftsausübung
																											verleiht,
																											an
																											dem
																											die
																											herrschenden
																											Eliten
																											aller
																											großen
																											Länder
																											in
																											konzertierter
																											Weise
																											das
																											soziale
																											Netz
																											abbauen,
																											das
																											im
																											Verlauf
																											eines
																											Jahrhunderts
																											von
																											Arbeitskämpfen
																											errungen
																											wurde,
																											und
																											an
																											dem
																											an
																											das
																											19.
																											Jahrhundert
																											erinnernde
																											Formen
																											der
																											Armut
																											wieder
																											auftauchen
																											–
																											da
																											schwafeln
																											sie
																											von
																											"fragmentierter
																											Gesellschaft",
																											von
																											"Ethnizität",
																											von
																											"Konvivialität"
																											und
																											von
																											"Differenz".
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											nature
																											of
																											the
																											crisis
																											we
																											magnetize
																											to
																											ourselves
																											will
																											depend
																											on
																											where
																											we
																											have
																											rigidified
																											in
																											our
																											being.
																		
			
				
																						Die
																											Natur
																											der
																											Krise,
																											die
																											wir
																											zu
																											uns
																											heran
																											magnetisieren,
																											wird
																											davon
																											abhängen,
																											wo
																											wir
																											uns
																											in
																											unserem
																											Sein
																											versteift
																											haben.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											rotary
																											pump
																											according
																											to
																											any
																											one
																											of
																											the
																											preceding
																											aspects,
																											wherein
																											the
																											functional
																											region
																											(16;
																											26)
																											rigidifies
																											and/or
																											reinforces
																											the
																											moulded
																											region
																											(15;
																											25)
																											in
																											order
																											to
																											improve
																											the
																											dimensional
																											stability
																											of
																											the
																											rigidified
																											and/or
																											reinforced
																											moulded
																											region
																											during
																											pump
																											operations.
																		
			
				
																						Rotationspumpe
																											nach
																											einem
																											der
																											vorhergehenden
																											Aspekte,
																											wobei
																											der
																											Funktionsbereich
																											(16;
																											26)
																											den
																											Formbereich
																											(15;
																											25)
																											versteift
																											und/oder
																											verstärkt,
																											um
																											die
																											Formhaltigkeit
																											des
																											versteiften
																											und/oder
																											verstärkten
																											Formbereichs
																											im
																											Pumpenbetrieb
																											zu
																											verbessern.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						This
																											is
																											a
																											fundamental,
																											decisive
																											advantage
																											compared
																											to
																											the
																											tubes
																											rigidified
																											by
																											drawing
																											from
																											the
																											prior
																											art,
																											wherein
																											the
																											elongation
																											at
																											break
																											is
																											reduced
																											for
																											high
																											tensile
																											strengths.
																		
			
				
																						Dies
																											ist
																											ein
																											grundsätzlicher,
																											entscheidender
																											Vorteil
																											zu
																											den
																											durch
																											Verstrecken
																											verfestigten
																											Rohren
																											aus
																											dem
																											Stand
																											der
																											Technik,
																											bei
																											denen
																											die
																											Bruchdehnung
																											für
																											hohe
																											Zugfestigkeiten
																											vermindert
																											ist.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						With
																											the
																											known
																											machine,
																											the
																											axle
																											journals
																											for
																											the
																											wheelset
																											were
																											rigidified
																											to
																											such
																											an
																											extent
																											that,
																											along
																											with
																											having
																											an
																											improved
																											surface
																											quality,
																											they
																											also
																											had
																											simultaneous
																											higher
																											strength,
																											whereby
																											hot
																											axle
																											boxes
																											were
																											able
																											to
																											be
																											prevented
																											on
																											the
																											one
																											hand
																											and
																											axle
																											journal
																											breakage
																											on
																											the
																											other.
																		
			
				
																						Mit
																											der
																											bekannten
																											Maschine
																											wurden
																											die
																											Achsschenkel
																											des
																											Radsatzes
																											soweit
																											verfestigt,
																											dass
																											sie
																											neben
																											einer
																											verbesserten
																											Oberflächengüte
																											zugleich
																											eine
																											höhere
																											Festigkeit
																											erhielten,
																											wodurch
																											einerseits
																											Heißläufer
																											und
																											andererseits
																											Achsschenkelbrüche
																											vermieden
																											werden
																											konnten.
															 
				
		 EuroPat v2