Translation of "Rigidity" in German

The third element is the rigidity of our budget.
Das dritte Element ist die Rigidität unseres Haushalts.
Europarl v8

I believe that rigidity and bureaucracy are always lying in wait.
Ich bin davon überzeugt, dass Starrheit und Bürokratie stets lauern.
Europarl v8

Nowhere are anything but rigidity and tensions to be seen.
Überall sind nur erstarrte Strukturen und Verkrustungen zu sehen.
Europarl v8

We want flexibility, not rigidity!
Wir wollen Flexibilität und keine Starrheit!
Europarl v8

We have had bad experiences when firmness has been confused with rigidity.
Wir haben schlechte Erfahrungen mit Fällen, wo Konsequenz mit Starrheit verwechselt wurde.
Europarl v8

Flexibility, not rigidity, is required.
Benötigt wird Flexibilität und keine Starrheit.
Europarl v8

This need not mean rigidity and uniformity.
Das bedeutet nicht zwangsläufig Starrheit und Uniformität.
Europarl v8

Other symptoms that may occur are loss of consciousness, coma, cardiovascular shock and muscle rigidity.
Andere mögliche Symptome sind Bewusstseinsverlust, Koma, kardiovaskulärer Schock und Muskelrigidität.
ELRC_2682 v1

An extrapyramidal reaction is manifest by muscular rigidity and a generalised or localised tremor.
Eine extrapyramidale Reaktion ist durch Muskelrigidität und generalisierten oder lokalen Tremor charakterisiert.
ELRC_2682 v1

But trying to obtain stability from rigidity is illusory.
Allerdings ist es trügerisch, Stabilität durch Starrheit herstellen zu wollen.
News-Commentary v14

On no account, however, should they exacerbate labour market rigidity.
Auf keinen Fall jedoch darf dies zu noch unbeweglicheren Strukturen des Arbeitsmarktes führen.
TildeMODEL v2018

Recent actions have, if anything, increased rigidity.
Die in letzter Zeit getroffenen Maßnahmen haben die Rigidität eher noch vergrößert.
TildeMODEL v2018