Translation of "Rising from" in German

With an annual fuel cost rising from €469 million to €711 million.
Bei jährlichen Treibstoffkosten, die von 469 auf 711 Mio. EUR steigen würden.
DGT v2019

She is like a woman rising from a tomb.
Wie eine Frau, die aus dem Grab aufsteigt.
Salome v1

Like a phoenix, rising from the ashes.
Wie ein Phönix, der aus der Asche steigt.
OpenSubtitles v2018

All of Franklin's talk of kindred corpses rising from the dead.
Franklins Geschwätz von Leichnamen, die von den Toten auferstehen.
OpenSubtitles v2018

Rising up from the deep came something massive.
Aus der Tiefe erhob sich etwas Gewaltiges.
OpenSubtitles v2018

Dead man rising from the grave, tearing people apart.
Toter Mann, der aus dem Grab aufsteht und Menschen in Stücke reißt.
OpenSubtitles v2018

I'm a phoenix rising from the ashes.
Ich bin ein Phönix, der sich aus der Asche erhebt.
OpenSubtitles v2018

Or a falcon, rising from Burt's Falcon Shop.
Oder ein Falke, der aus Burts Falkenladen steigt.
OpenSubtitles v2018

Rising from the flame, giant volcanoes.
Aus der Flamme erheben sich riesige Vulkane.
OpenSubtitles v2018

The superheated air, rising upward from the desert surface, distorts the distant scene.
Der überhitzte Luft steigt von der Wüstenoberfläche auf, und verzerrt entfernte Objekte.
OpenSubtitles v2018

Rising from the sand, a dried-out ball of twigs.
Aus dem Sand erhebt sich ein ausgetrockneter Ball aus Zweigen.
OpenSubtitles v2018