Translation of "Rising middle class" in German

After all, a rising middle class needs affordable housing.
Schließlich ist eine wachsende Mittelschicht auf bezahlbaren Wohnraum angewiesen.
News-Commentary v14

The main reasons for this growth are the increasing per capita income and a rising urban middle-class population.
Die Hauptgründe dafür seien ein gestiegenes Pro-Kopf-Einkommen sowie eine wachsende städtische Mittelschicht.
ParaCrawl v7.1

Indonesia is a growth market for Holle baby food due to its rising upper and middle class segment.
Indonesien ist für Holle baby food dank der wachsenden Mittel- und Oberschicht ein Wachstumsmarkt.
ParaCrawl v7.1

Additionally, the rising middle class, particularly in emerging markets such as China and India, is seeking better mobility.
Für die Nachfrage sorgt auch die wachsende Mittelschicht, in aufstrebenden Märkten wie China und Indien.
ParaCrawl v7.1

Africa's rising middle class is not a homogeneous actor but a mosaic of different groups under a common label.
Afrikas neue Mittelschicht ist kein homogener Akteur, sondern eher ein Mosaik verschiedener Gruppen.
ParaCrawl v7.1

The rising middle class and changing climate has increased the demand for air conditioning 20 percent this year.
Der Aufstieg der Mittelklasse und der Klimawandel haben bereits dieses Jahr die Nachfrage nach Klimaanlagen um 20 Prozent gesteigert.
GlobalVoices v2018q4

The hope for more liberal democratic change in China seems to lie in a conflict between the rising middle class, rallying on both its own behalf and that of the poor, and the authoritarian state.
Die Hoffnung auf einen demokratischen Wandel in China scheint in einem Konflikt zwischen der aufstrebenden Mittelschicht und dem autoritären Staat zu liegen.
News-Commentary v14

To survive, the Saudi regime needs not only American guarantees, but also the support of the rising middle class.
Um zu überleben, benötigt das saudische Regime nicht nur amerikanische Garantien, sondern auch die Unterstützung des aufstrebenden Mittelstandes.
News-Commentary v14

Indeed, projections from McKinsey & Company suggest that the purchasing power of this rising middle class in emerging markets may rise to $20 trillion over the next decade – twice the current level of consumption in the United States.
Tatsächlich deuten Hochrechnungen von McKinsey & Company darauf hin, dass die Kaufkraft dieser aufstrebenden Mittelschicht in den Schwellenländern im Laufe des nächsten Jahrzehnts auf 20 Billionen Dollar anwachsen könnte – doppelt so hoch wie das aktuelle Verbrauchsniveau in den Vereinigten Staaten.
News-Commentary v14

And he is right to emphasize that all have made terrific progress and now offer great opportunities for the rising middle class, which wants to accumulate savings, borrow more easily (for productive investment, home purchases, education, etc), and, more generally, smooth out consumption.
Und er betont zu Recht, dass alle fantastische Fortschritte gemacht haben und jetzt großartige Möglichkeiten für die aufstrebende Mittelschicht bieten, die Ersparnisse ansammeln will, sich einfacher Geld leihen können möchte (für Investitionen in die Produktion, Wohnungskäufe, Bildung usw.) und sich im Allgemeinen einen beständigeren Konsum wünscht.
News-Commentary v14

Unlike the Arab Spring rebellions, the driving force behind the ongoing protests is not Russia’s poor and disadvantaged, but rather the country’s rising urban middle class.
Anders als bei den Rebellionen des Arabischen Frühlings sind die treibenden Kräfte hinter den Protesten nicht die russischen Armen und Unterprivilegierten, sondern die Mitglieder der wachsenden urbanen Mittelklasse des Landes..
News-Commentary v14

Corruption and government accountability are probably the single most important issues for Medvedev’s electoral base among Russia’s rising middle class and “protest” voters.
Für Medwedews Wählerbasis, die aufstrebende Mittelklasse Russlands und die “Protestwähler”, sind Korruption und die Verantwortlichkeit der Regierung wahrscheinlich die mit Abstand wichtigsten Themen.
News-Commentary v14

The spread of irrigated farming and water-intensive industries, together with the demands of a rising middle class, have led to a severe struggle for more water.
Die Ausweitung der Bewässerung in der Landwirtschaft und wasserintensiver Industrien sowie die Ansprüche einer aufsteigenden Mittelschicht haben zu einem bedenklichen Kampf um mehr Wasser geführt.
News-Commentary v14

For the last 15 years the world has seen a quiet revolution: more than one billion people have joined a rising global middle class.
In den letzten 15 Jahren wurde die Welt Zeuge einer stillen Revolution: Mehr als eine Milliarde Menschen sind Teil einer wachsenden globalen Mittelschicht geworden.
ParaCrawl v7.1

The Wall Street Journal blames the rising middle class in China for the country’s growing demand for ivory products, ultimately resulting in the deaths of between 20,000 and 30,000 African elephants every year – the World Wildlife Fund stated.
Das Wall Street Journal tadelt die wachsende Mittelschicht in China für die wachsende Nachfrage des Landes nach Elfenbeinprodukte, was schließlich zum Tod von zwischen 20,000 und 30,000 Afrikanische Elefanten jedes Jahr - der World Wildlife Fund angegeben.
ParaCrawl v7.1

The rising middle class, ageing population and unprecedented growth in healthcare technologies have contributed to the overall growth of the medtech sector.…
Die wachsende Mittelschicht, die alternde Bevölkerung und ein beispielloses Wachstum der Gesundheitstechnologien haben zum allgemeinen Wachstum des Medtech-Sektors beigetragen.
ParaCrawl v7.1

Overall, we believe the investment case for emerging markets continues to center around demographics, a rising middle class and domestic consumption.
Insgesamt konzentrieren sich die Argumente für Investments in Schwellenmärkten aus unserer Sicht weiterhin auf demografische Faktoren, eine wachsende Mittelschicht und den Binnenkonsum.
ParaCrawl v7.1

Parts of the rising middle class consciously dispense with family purposes, because the "odium of the commonplace" adheres to photography.
Teile der aufsteigenden Mittelklasse verzichten bewusst auf familiale Zwecksetzungen, während die Oberschicht ebendieses Engagement in geringerem Ausmaß entwickelt, weil der Fotografie das "Odium des Gewöhnlichen" anhaftet.
ParaCrawl v7.1

Taking a long-term view, the structural investment case for emerging markets continues to center around demographics (including a rising middle class) and domestic consumption.
Langfristig konzentrieren sich die strukturellen Argumente für Anlagen in Schwellenländern auf demographische Faktoren (unter anderem eine wachsende Mittelschicht) und den Binnenkonsum.
ParaCrawl v7.1

More and more people in the emerging and developing countries are escaping poverty and rising into the middle class.
In den Schwellen- und Entwicklungsländern entkommen immer mehr Menschen der Armut und steigen in die Mittelschicht auf.
ParaCrawl v7.1

Factors such as the high and young population in the region, the increasing purchasing power of its rising middle class, the growing demand for infrastructure and urbanization as well as natural resources continue to offer many opportunities for Bosch.
Faktoren wie die hohe und junge Gesamtbevölkerung, die Kaufkraft der immer größer werdenden Mittelschicht, der steigende Bedarf an Infrastruktur und Urbanisierung sowie natürliche Ressourcen bieten weiterhin gute Aussichten für das Geschäft von Bosch in der Region.
ParaCrawl v7.1

Schematically put, in The Structural Transformation of the Public Sphere (1962) [1] Habermas locates the emergence of the public sphere in the clubs, coffeehouses, debating societies, museums, newspapers, and other institutions of seventeenth- and eighteenth-century Europe, where members of the rising bourgeois middle class gathered to discuss various matters of "public" interest.
Schematisch gesprochen verortet Habermas in "Strukturwandel der Öffentlichkeit" (1962)[1] die Entstehung einer öffentlichen Sphäre in den Clubs, Kaffeehäusern, Debattiergesellschaften, Museen, Zeitungen und anderen Institutionen im Europa des siebzehnten und achtzehnten Jahrhunderts, in denen die Mitglieder des im Aufstieg begriffenen Bürgertums zusammenkamen, um verschiedene Belange von "öffentlichem" Interesse zu diskutieren.
ParaCrawl v7.1

The rising middle-class market in the middle class is not only a high-quality health care but also a growing trend to support disposable medical plastics compared to Western markets, and the one-off of the polymer is driving this growth.
Der steigende Mittelklasse-Markt in der Mittelklasse ist nicht nur eine qualitativ hochwertige Gesundheitsversorgung, sondern auch eine wachsende Tendenz zur Unterstützung von Einweg-medizinischen Kunststoffen im Vergleich zu westlichen Märkten, und die einmalige des Polymers treibt dieses Wachstum.
ParaCrawl v7.1

With a superior demographic profile and rising lower and middle class wealth, the developing nations have the ability to generate superior economic growth rates over the long term.
Entwicklungsländer sind aufgrund ihres besseren demografischen Profils und zunehmenden Wohlstands der Unter- und Mittelschicht in der Lage, langfristig ein überdurchschnittlich hohes Wirtschaftswachstum zu erzielen.
ParaCrawl v7.1

In addition, the types of exposures the EM small-cap space typically represent complements the EM large-cap space, particularly in areas such as the health care and consumer sectors, fueled by demographics and a rising middle class.
Darüber hinaus ergänzen die Arten des Engagements, die der Bereich der Small-Cap-Unternehmen aus Schwellenmärkten üblicherweise abbildet, das Large-Cap-Segment der Schwellenmärkte, insbesondere in Feldern wie Gesundheitswesen und Verbraucher, die von der demografischen Entwicklung und der wachsenden Mittelschicht profitieren.
ParaCrawl v7.1

Moreover, Indonesia has a rising middle class, and we believe consumer-oriented sectors such as banking and automobiles may benefit as Widodo's reform efforts gain traction.
In Indonesien gibt es außerdem eine wachsende Mittelschicht und wir glauben, Widodos Reformbemühungen könnten sich zum Vorteil von konsumorientierten Sektoren wie Banken- und Automobilsektor auswirken.
ParaCrawl v7.1