Translation of "Risk advisory" in German

The Pharmacovigilance Risk Assessment Advisory Committee shall assess the matter which has been submitted.
Der Beratende Ausschuss für Risikobewertung im Bereich der Pharmakovigilanz beurteilt den Gegenstand des Verfahrens.
TildeMODEL v2018

The Pharmacovigilance Risk Assessment Advisory Committee shall assess the periodic safety update reports.
Der Beratende Ausschuss für Risikobewertung im Bereich der Pharmakovigilanz beurteilt die regelmäßigen aktualisierten Unbedenklichkeitsberichte.
TildeMODEL v2018

The Pharmacovigilance Risk Assessment Advisory Committee shall be composed of the following:
Der Beratende Ausschuss für Risikobewertung im Bereich der Pharmakovigilanz setzt sich wie folgt zusammen:
TildeMODEL v2018

Based on the results of the study and after consultation of the marketing authorisation holder, the Pharmacovigilance Risk Assessment Advisory Committee may make recommendations concerning the terms of the marketing authorisation, stating the reasons on which they are based.
Auf der Grundlage der Ergebnisse der Studie kann der Beratende Ausschuss für Risikobewertung im Bereich der Pharmakovigilanz nach Anhörung des Genehmigungsinhabers mit Gründen versehene Empfehlungen zu den Bedingungen einer Genehmigung abgeben.
TildeMODEL v2018

The Pharmacovigilance Risk Assessment Advisory Committee shall, at the request of the Agency, provide advice on those safety announcements.
Auf Ersuchen der Agentur berät der Beratende Ausschuss für Risikobewertung im Bereich der Pharmakovigilanz in Fragen solcher Bekanntmachungen zur Sicherheit von Arzneimitteln.
TildeMODEL v2018

For studies conducted in more than one Member State, the Pharmacovigilance Risk Assessment Advisory Committee may decide that the abstract is made public by means of the European medicines safety web-portal, after deletion of any information of a commercially confidential nature.
Bei in mehreren Mitgliedstaaten durchgeführten Studien kann der Beratende Ausschuss für Risikobewertung im Bereich der Pharmakovigilanz beschließen, die Kurzdarstellung nach Streichung aller vertraulichen Angaben kommerzieller Art über das europäische Webportal für Arzneimittelsicherheit zu veröffentlichen.
TildeMODEL v2018

Within 60 days of the information submitted, the Pharmacovigilance Risk Assessment Advisory Committee shall make a recommendation, stating the reasons on which it is based.
Binnen 60 Tagen nach Vorlage der Informationen gibt der Beratende Ausschuss für Risikobewertung im Bereich der Pharmakovigilanz eine mit Gründen versehene Empfehlung ab.
TildeMODEL v2018

Within 60 days of the submission of the draft protocol the national competent authority or the Pharmacovigilance Risk Assessment Advisory Committee, as appropriate, may issue
Binnen 60 Tagen nach Vorlage des Studienprotokollentwurfs kann die zuständige nationale Behörde oder der Beratende Ausschuss für Risikobewertung im Bereich der Pharmakovigilanz Folgendes ausstellen:
TildeMODEL v2018

The Pharmacovigilance Risk Assessment Advisory Committee shall perform the initial scrutiny and prioritisation of indications of new or changed risks or changes to the risk-benefit balance.
Der Beratende Ausschuss für Risikobewertung im Bereich der Pharmakovigilanz führt eine erste Prüfung von Anzeichen für neue oder veränderte Risiken oder für Änderungen des Nutzen-Risiko-Verhältnisses durch und ermittelt die Prioritäten.
TildeMODEL v2018

The Pharmacovigilance Risk Assessment Advisory Committee shall perform the initial scrutiny and prioritisation of indications of new or changing risks or changes to the risk-benefit balance.
Der Beratende Ausschuss für Risikobewertung im Bereich der Pharmakovigilanz führt eine erste Prüfung von Anzeichen für neue oder veränderte Risiken oder für Änderungen des Nutzen-Risiko-Verhältnisses durch und ermittelt die Prioritäten.
TildeMODEL v2018

At its next meeting following the end of the period for comments by the marketing authorisation holder referred to in paragraph 2, the Pharmacovigilance Risk Assessment Advisory Committee shall adopt the assessment report with or without changes, taking into account any comments submitted in accordance with that paragraph.
Auf seiner nächsten Sitzung nach Ablauf der Frist für die Einreichung der Stellungnahmen des Genehmigungsinhabers nach Absatz 2 verabschiedet der Beratende Ausschuss für Risikobewertung im Bereich der Pharmakovigilanz den Beurteilungsbericht mit oder ohne Änderungen und berücksichtigt dabei alle gemäß diesem Absatz übermittelten Stellungnahmen.
TildeMODEL v2018

At its next meeting following the end of the period for comments by the marketing authorisation holder, the Pharmacovigilance Risk Assessment Advisory Committee shall adopt the assessment report with or without changes, taking into account any comments submitted by the marketing authorisation holder.
Auf seiner nächsten Sitzung nach Ablauf der Frist für die Einreichung der Stellungnahmen des Genehmigungsinhabers verabschiedet der Beratende Ausschuss für Risikobewertung im Bereich der Pharmakovigilanz den Beurteilungsbericht mit oder ohne Änderungen und berücksichtigt dabei alle vom Genehmigungsinhaber übermittelten Stellungnahmen.
TildeMODEL v2018

A new scientific committee responsible for pharmacovigilance is created within the Agency, the Pharmacovigilance Risk Assessment Advisory Committee.
Bei der Agentur wird einen neuer wissenschaftlicher Ausschuss für Pharmakovigilanz eingesetzt, der die Bezeichnung „Beratender Ausschuss für Risikobewertung im Bereich der Pharmakovigilanz“ trägt.
TildeMODEL v2018

Where the scope of the procedure, as determined in accordance with Article 107i(2), does not include any marketing authorisation granted in accordance with the procedure of Regulation (EC) No 726/2004, the coordination group shall, within 30 days of the recommendation of the Pharmacovigilance Risk Assessment Advisory Committee, consider the recommendation and adopt an opinion on the maintenance, variation, suspension, revocation or refusal of the renewal of the marketing authorisations concerned, including a timetable for the implementation of the opinion.
Betrifft der gemäß Artikel 107i Absatz 2 festgelegte Geltungsbereich eines Verfahrens keine Genehmigung nach der Verordnung (EG) Nr. 726/2004, so prüft die Koordinierungsgruppe die Empfehlung des Beratenden Ausschusses für Risikobeurteilung im Bereich der Pharmakovigilanz binnen 30 Tagen, verabschiedet ein Gutachten dazu, ob die betroffenen Genehmigungen aufrechterhalten, geändert, ausgesetzt oder widerrufen werden sollen oder ihre Verlängerung verweigert werden soll, und setzt zugleich eine Frist für die Umsetzung des Gutachtens.
TildeMODEL v2018

Where the scope of the procedure, as determined in accordance with Article 107i(2), includes at least one marketing authorisation granted in accordance with the procedure of Regulation (EC) No 726/2004, the Committee for Medicinal Products for Human Use shall, within 30 days of the recommendation of the Pharmacovigilance Risk Assessment Advisory Committee, consider the recommendation and adopt an opinion on the maintenance, variation, suspension, revocation or refusal of the renewal of the marketing authorisations concerned.
Betrifft der gemäß Artikel 107i Absatz 2 festgelegte Geltungsbereich eines Verfahrens mindestens eine Genehmigung nach der Verordnung (EG) Nr. 726/2004, so prüft der Ausschuss für Humanarzneimittel die Empfehlung des Beratenden Ausschusses für Risikobeurteilung im Bereich der Pharmakovigilanz binnen 30 Tagen, verabschiedet ein Gutachten, ob die betroffenen Genehmigungen aufrechterhalten, geändert, ausgesetzt oder widerrufen werden sollen oder ihre Verlängerung verweigert werden soll.
TildeMODEL v2018

The Member State or rapporteur, as appropriate, shall prepare an assessment report within 90 days of receipt of the periodic safety update report and send it to the marketing authorisation holder and the Pharmacovigilance Risk Assessment Advisory Committee.
Der betreffende Mitgliedstaat oder Berichterstatter erstellt binnen 90 Tagen nach Erhalt des regelmäßigen aktualisierten Unbedenklichkeitsberichts einen Beurteilungsbericht, den er dem Genehmigungsinhaber und dem Beratenden Ausschuss für Risikobewertung im Bereich der Pharmakovigilanz übermittelt.
TildeMODEL v2018

The marketing authorisation holder shall electronically submit an abstract of the study results to the national competent authority or the Pharmacovigilance Risk Assessment Advisory Committee.
Der Genehmigungsinhaber übermittelt der zuständigen nationalen Behörde bzw. dem Beratenden Ausschuss für Risikobewertung im Bereich der Pharmakovigilanz elektronisch eine Kurzdarstellung der Studienergebnisse.
TildeMODEL v2018

The Agency shall distribute the reports referred to in paragraph 1 to the Pharmacovigilance Risk Assessment Advisory Committee, the Committee for Medicinal Products for Human Use and the coordination group.
Die Agentur übermittelt die in Absatz 1 genannten Berichte an den Beratenden Ausschuss für Risikobewertung im Bereich der Pharmakovigilanz, den Ausschuss für Humanarzneimittel und die Koordinierungsgruppe.
TildeMODEL v2018

Members and alternates of the Pharmacovigilance Risk Assessment Advisory Committee may not seek or take instructions from any national competent authority, organisation or person.
Die Mitglieder und die stellvertretenden Mitglieder des Beratenden Ausschusses für Risikobewertung im Bereich der Pharmakovigilanz dürfen weder bei zuständigen nationalen Behörden noch bei anderen Stellen oder Personen Weisungen anfordern oder von ihnen entgegennehmen.
TildeMODEL v2018

The members and alternates of the Pharmacovigilance Risk Assessment Advisory Committee shall be appointed for a term of three years, which may be prolonged once.
Die Mitglieder und die stellvertretenden Mitglieder des Beratenden Ausschusses für Risikobewertung im Bereich der Pharmakovigilanz werden für einen Zeitraum von drei Jahren mit der Möglichkeit einer einmaligen Verlängerung ernannt.
TildeMODEL v2018

The proposals create the framework for the shared use of resources between competent authorities for the assessment and follow-up of periodic safety update reports, with a strong involvement of the Agency's Pharmacovigilance Risk Assessment Advisory Committee.
Die Vorschläge schaffen einen Rahmen für die gemeinsame Nutzung von Ressourcen durch zuständige Behörden bei Beurteilungen und Folgemaßnahmen im Anschluss an regelmäßige aktualisierte Unbedenklichkeitsberichte unter umfassender Einbeziehung des bei der Agentur tätigen Beratenden Ausschusses für Risikobeurteilung im Bereich der Pharmakovigilanz.
TildeMODEL v2018

Within 30 days of receipt of the report by the Pharmacovigilance Risk Assessment Advisory Committee, the Committee for Medicinal Products for Human Use shall consider the report and adopt an opinion on the maintenance, variation, suspension or revocation of the marketing authorisation concerned.
Innerhalb von 30 Tagen, nachdem der Beratende Ausschuss für Risikobeurteilung im Bereich der Pharmakovigilanz den Bericht erhalten hat, prüft der Ausschuss für Humanarzneimittel den Bericht und gibt ein Gutachten zur Aufrechterhaltung, Änderung, Aussetzung oder zum Widerruf der betreffenden Genehmigung ab.
TildeMODEL v2018

The Agency shall make such comments available to the Member State or rapporteur and to the Pharmacovigilance Risk Assessment Advisory Committee.
Die Agentur leitet die Stellungnahmen an den betreffenden Mitgliedstaat oder den Berichterstatter sowie den Ausschuss für Risikobewertung im Bereich der Pharmakovigilanz weiter.
TildeMODEL v2018