Translation of "Risk avoidance" in German

The risk-avoidance, which determines everything, often leads to a general standstill.
Die alles bestimmende Risikovermeidung führt oft zu allgemeinem Stillstand.
ParaCrawl v7.1

These include risk avoidance, risk reduction, risk transfer and risk acceptance.
Hierzu zählen Risikovermeidung, Risikoverringerung, Risikotransfer sowie Risikoakzeptanz.
ParaCrawl v7.1

The main possible disadvantage of this solution is the risk of avoidance of publicity requirements in some Member States.
Der eventuelle größte Nachteil dieser Lösung ist die Gefahr der Umgehung von Publizitätserfordernissen in einigen Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

We demand responsible action from companies – including and above all within the framework of risk avoidance.
Wir fordern von Unternehmen ein verantwortliches Handeln – auch und vor allem im Sinne der Risikovermeidung.
ParaCrawl v7.1

Dialogue, transparency, genuine worker participation, foresight, risk avoidance and the encouragement of employability – such are the key elements in a European response to all these occurrences.
Meine sehr geehrten Damen und Herren, Dialog, Transparenz, echte Arbeitnehmerbeteiligung, Antizipation, Risikovermeidung und Förderung der Beschäftigungsfähigkeit, das sind die Schlüsselelemente einer europäischen Antwort auf all diese Phänomene.
Europarl v8

That is why it is so important for all institutions and organisations promoting safer lifestyles and risk avoidance should regularly include the fight against HIV in their programmes.
Deshalb ist es auch so wichtig, dass alle Institutionen und Organisationen, die eine sicherere Lebensführung und Risikovermeidung propagieren, den Kampf gegen AIDS in ihre regulären Programme aufnehmen.
Europarl v8

Managing this challenge is crucial if we are to realize the promise of individualized medicine, with intensified surveillance and therapy for high-risk patients and avoidance of unnecessary or even harmful interventions in those with a relatively low risk.
Die Bewältigung dieser Herausforderung ist von entscheidender Bedeutung, wenn wir das Versprechen einer individualisierten Medizin mit intensivierter Überwachung und Therapie für Hochrisiko-Patienten umsetzen und gleichzeitig unnötige oder sogar schädliche Interventionen bei Personen mit relativ niedrigem Risiko vermeiden wollen.
News-Commentary v14

One, widely adopted in developing countries, is simply to impose restrictions on products (for example, derivatives and hedge funds) on the grounds that the upside in terms of risk avoidance far outweigh the costs – less access to capital and reduced risk spreading.
Eine Möglichkeit, die häufig in Entwicklungsländern angewendet wird, besteht darin, einfach gewisse Einschränkungen für Produkte zu erlassen (beispielsweise Derivate und Hedgefonds), mit der Begründung, dass die Vorteile bei der Risikovermeidung bei weitem größer sind die Nachteile – weniger Zugang zu Kapital und geringere Risikostreuung.
News-Commentary v14

The earlier theories explained the phenomenon experienced at auctions by the delight of victory and risk avoidance.
Diese haben nämlich die bei Auktionen beobachteten Verhaltensweisen bislang nur mit der Freude über das Gewinnen, bzw. der Risikovermeidung begründet.
WMT-News v2019

The EESC also believes this is necessary, in order to minimise the risk of tax avoidance in connection with loss relief.
Auch der EWSA hält dies für erforderlich, um das Risiko der Steuerumgehung im Zusammenhang mit dem Verlustausgleich zu minimieren.
TildeMODEL v2018

The EESC also believes future proposals must be framed in a way that minimises the risk of tax avoidance in connection with loss relief.
Der EWSA hält es auch für erforderlich, bei der Ausarbeitung künftiger Vorschläge darauf zu achten, dass das Risiko der Steuerumgehung im Zusammenhang mit dem Verlustausgleich zu minimiert wird.
TildeMODEL v2018

To ensure certain and uniform treatment, to be consistent with the principles of a general tax on consumption exactly proportional to the price of goods and services, to avoid inconsistencies, distortion of competition, double or non-taxation and to reduce the risk of tax avoidance, there is a need for specific rules applying to the VAT treatment of vouchers.
Um eine bestimmte, einheitliche Behandlung zu gewährleisten, um den Grundsätzen einer allgemeinen, zum Preis der Gegenstände und Dienstleistungen genau proportionalen Verbrauchsteuer Rechnung zu tragen, um Inkohärenzen, Wettbewerbsverzerrungen, Doppelbesteuerung oder Nichtbesteuerung zu vermeiden und die Gefahr von Steuerumgehung zu vermindern werden für die mehrwertsteuerliche Behandlung von Gutscheinen spezielle Vorschriften benötigt.
DGT v2019

The risk of tax avoidance is very limited for the losses incurred by a permanent establishment, since losses are taken into account only at the level of the head office (“vertical upward” set-off).
Das Risiko der Steuerumgehung ist sehr begrenzt, da die Verluste einer Betriebsstätte nur auf der Ebene des Stammhauses berücksichtigt werden können (vertikale Verlustverrechnung “nach oben”).
TildeMODEL v2018

For this reason, the Commission proposes introducing common rules to ensure certain and uniform treatment, to avoid inconsistencies, distortion of competition, double or non-taxation and to reduce the risk of tax avoidance in relation to vouchers.
Daher schlägt die Kommission vor, einheitliche Vorschriften einzuführen, die eine zuverlässige und einheitliche Behandlung gewährleisten, Ungleichheiten und Wettbewerbs­verzerrungen durch eine Doppelbesteuerung oder durch ein Ausbleiben der Besteuerung ein­dämmen sowie das Risiko minimieren, dass es bei der Besteuerung von Gutscheinen zur Steuerumgehung kommt.
TildeMODEL v2018

There is no evidence whether the continued low level of investment is due to a continued lack of liquidity, risk avoidance by credit institutions, or lack of demand from the industry sector.
Es ist nicht klar, ob die nach wie vor niedrige Investitionsrate auf anhaltende Liquiditäts-Engpässe, Risikovermeidung der Kreditinstitute oder mangelnde Nachfrage seitens der Industrie zurückzuführen ist.
TildeMODEL v2018

A new balance will be struck between trust and control, and between risk taking and risk avoidance.
Es soll ein neues Gleichgewicht zwischen Vertrauen und Kontrolle einerseits und zwischen Risikobereitschaft und Risikovermeidung andererseits gefunden werden.
TildeMODEL v2018

These were not considered to be acceptable given the significant price volatility of this product, the risk of duty avoidance and circumvention for this product (see recitals 124 and 125 of the provisional Regulation), and the fact that, no guarantees were contained in the offers on the part of the Chinese authorities to allow for adequate monitoring in a context of companies not having been granted market economy treatment.
Angesichts der beträchtlichen Preisvolatilität der betroffenen Ware, des Risikos von Zollvermeidung und -umgehung (siehe Randnummern 124 und 125 der vorläufigen Verordnung) und der Tatsache, dass diese Angebote von Unternehmen, denen keine Marktwirtschaftsbehandlung gewährt wurde, keine Garantie seitens der chinesischen Behörden für die Gewährleistung einer angemessenen Überwachung enthielten, wurden die Angebote als nicht annehmbar angesehen.
DGT v2019

As regards existing procedures, no new elements have been raised indicating the existence of risk of evasion, avoidance and abuse.
Zu den bestehenden Verfahren wurden keine neuen Angaben gemacht, die darauf hinweisen, dass die Gefahr der Steuerhinterziehung, der Steuerumgehung oder des Missbrauchs bestehen könnte.
DGT v2019

These were not considered to be acceptable given the significant price volatility of this product, the risk of duty avoidance and circumvention for this product (see recitals 124 and 125 of the provisional Regulation), and the fact that no guarantees were contained in the offers on the part of the Chinese authorities to allow for adequate monitoring in a context of companies not having been granted market economy treatment.
Angesichts der beträchtlichen Preisvolatilität bei dieser Ware, des Risikos von Zollvermeidung und -umgehung (siehe Erwägungsgründe 124 und 125 der vorläufigen Verordnung) und der Tatsache, dass diese Angebote von Unternehmen, denen keine Marktwirtschaftsbehandlung gewährt wurde, keine Garantie seitens der chinesischen Behörden für die Gewährleistung einer angemessenen Überwachung enthielten, wurden die Angebote nicht als annehmbar angesehen.
DGT v2019