Translation of "Risk budget" in German

The risk carrying capacity determines the risk budget, i.e. the proportion of higher-risk investments.
Die Risikofähigkeit bestimmt das Risikobudget, das heißt den Anteil an risikobehafteten Anlagen.
ParaCrawl v7.1

The risk budget also provides benchmarks for managing currency risk and interest rate risk.
Das Wechselkurs- und das Zinsänderungsrisiko werden innerhalb der Grenzen des Risiko budgets gesteuert.
ParaCrawl v7.1

The investment process is framed by reference to a risk budget aligned to the investment.
Der Anlageprozess wird unter Bezugnahme auf ein an der Anlage ausgerichtetes Risikobudget festgelegt.
ParaCrawl v7.1

A static investment strategy is run with a risk budget of 20%.
Es wird eine statische Anlagestrategie mit einem Risikobudget von 20 % gefahren.
ParaCrawl v7.1

Develop a migration tool (implying IT project, budget, risk, etc.)
Entwicklung eines Migrationstools (impliziert ein IT Projekt, Budget, Risiko, etc.)
CCAligned v1

In addition, we define and manage command variables of risk management such as risk-bearing capacity, risk budget and risk limits.
Außerdem definieren und steuern wir Zielgrößen des Risikomanagements wie Risikotragfähigkeit, Risikobudget und Risikolimits.
ParaCrawl v7.1

Based on your overall political support, the Commission would like to proceed with proposals to set specific tolerable risk levels, budget heading by budget heading.
Basierend auf Ihrer gesamtpolitischen Unterstützung würde die Kommission gerne mit Vorschlägen zur Festsetzung spezifischer tolerierbarer Risikoniveaus für jede einzelne Haushaltslinie fortfahren.
Europarl v8

The House had better be quorate indeed more than quorate or we risk having no budget.
Das Hohe Haus sollte besser beschlussfähig sein – sogar mehr als beschlussfähig –, ansonsten laufen wir Gefahr, keinen Haushaltsplan zu verabschieden.
Europarl v8

That does not, though, represent a risk to the Budget, as the large margin will remain and will be able to take it up.
Das ist aber kein Risiko für den Haushalt, weil diese große Marge, die verbleibt, dies dann abfangen kann.
Europarl v8

I am referring to the risk of the budget returning to a renationalising tendency and of basing the Union’s objectives upon insufficient resources.
Hiermit meine ich die Gefahr, dass der Haushalt zu einer Renationalisierungstendenz zurückkehrt und dass die Ziele der Union auf eine unzureichende Mittelausstattung gegründet werden.
Europarl v8

For the biennium 2006-2007, the Conference of the Parties adopted a number of measures to reduce the risk of budget loss due to currency fluctuations in the programme and budget for the biennium 2006-2007 and subsequent bienniums.
Für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 beschloss die Konferenz der Vertragsparteien eine Reihe von Maßnahmen, die das Risiko von Haushaltsverlusten auf Grund von Währungsschwankungen im Programm und im Haushalt für 2006-2007 und für die folgenden Zweijahreszeiträume verringern sollen.
MultiUN v1

Moreover , the risk of countries » budget deficits coming close to or even exceeding the 3 % of GDP reference value has increased .
Ferner hat das Risiko zugenommen , dass die Haushaltsdefizite der Länder sich dem Referenzwert von 3 % des BIP annähern oder ihn sogar übersteigen .
ECB v1

All the co-fincanced instruments which are based on risk-sharing involve allocations to programmes which are capped in size and so none of these instruments pose a risk to the budget beyond the amounts initially committed under those budget lines.
Alle auf Risikoteilung basierenden Kofinanzierungsinstrumente sehen Obergrenzen für die Zuweisung von Programmmitteln vor, so dass keines dieser Instrumente ein Risiko beinhaltet, das über die für die betreffende Haushaltslinie ursprünglich gebundenen Mittel hinausgeht.
TildeMODEL v2018

There is a real risk, that if budget savings are not generated in a fair, transparent and predictable manner, the EU could face stalemate on further agricultural decisions.
Es besteht die reale Gefahr, dass die EU bei weiteren Entscheidungen zur Landwirtschaft handlungsunfähig wird, wenn die Einsparung nicht auf eine gerechte, transparente und vorhersagbare Weise erfolgt.
TildeMODEL v2018

With a view to ensuring an effective use of ESI Funds and reducing the risk to the budget of the Union, it is necessary to put in place restrictions on support for completed operations.
Damit eine wirksame Nutzung von ESI-Fonds-Mitteln gewährleistet und das Risiko für den Haushalts der Union verringert werden kann, ist es notwendig, Beschränkungen für die Unterstützung abgeschlossener Vorhaben festzulegen.
DGT v2019