Translation of "Risk conditions" in German

It increases the risk of developing conditions, like cardiovascular disease and type II diabetes.
Es erhöht das Risiko, Erkrankungen zu entwickeln, wie Herz-Kreislauf-Erkrankung und Typ-II-Diabetes.
TED2020 v1

Treatment with LEMTRADA may increase the risk for autoimmune conditions.
Die Behandlung mit LEMTRADA kann das Risiko für Autoimmunerkrankungen erhöhen.
ELRC_2682 v1

Migrant workers on isolated farms are particularly at risk from poor conditions and exploitation.
Insbesondere Wanderarbeiter auf abgeschiedenen Farmen sind dem Risiko schlechter Arbeitsbedingungen und Ausbeutung ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1

It is used to reduce the risk of heart conditions.
Es wird verwendet, um das Risiko von Herzerkrankungen zu reduzieren.
ParaCrawl v7.1

Being overweight puts extra load on the heart thus, increases the risk of heart conditions.
Übergewicht stellt zusätzliche Belastung auf das Herz damit steigt das Risiko von Herzerkrankungen.
ParaCrawl v7.1

Following scientific advice recommending that hides do not pose a risk, no conditions should be imposed in relation to their trade.
Gemäß wissenschaftlicher Erkenntnisse, wonach Häute kein Risiko darstellen, sollte deren Handel keinen Bedingungen unterliegen.
DGT v2019

Moreover, intrauterine malnutrition can increase the risk of chronic conditions like obesity, diabetes, and cardiovascular disease during adulthood.
Außerdem kann Mangelernährung im Mutterleib das Risiko chronischer Krankheiten wie Fettleibigkeit, Diabetes und Herz-Kreislauf-Erkrankungen erhöhen.
News-Commentary v14

Such activity increases the risk of abnormal conditions that are extremely harmful to human beings and property.
Dadurch steigt die Gefahr einer Störung der natürlichen Funktionsabläufe und das Schadensrisiko für Menschen und Werte.
TildeMODEL v2018

Pursuant to the scientific opinions, a number of risk-management conditions had to be formulated.
Gemäß den wissenschaftlichen Gutachten musste eine Reihe von Bedingungen für das Risikomanagement formuliert werden.
Europarl v8

However, some low­risk products may pose a serious risk under specific conditions.
Einige Produkte mit geringem Risiko können jedoch unter bestimmten Umständen eine ernstzunehmende Gefahr darstellen.
EUbookshop v2

Despite challenging global economic conditions risk management is an area of growth across all types of organizations.
Trotz schwieriger weltwirtschaftlicher Rahmenbedingungen ist das Risikomanagement ein Bereich des Wachstums in allen Arten von Organisationen.
ParaCrawl v7.1

It is in our power to start lobbying for clearly defined and risk-limiting conditions.
Wir haben es in der Hand, inskünftig gemeinsam für klar definierte und risikobegrenzende Rahmenbedingungen einzustehen.
ParaCrawl v7.1

On the long term, elevated cholesterol levels can increase the risk of conditions such as myocardial infarction and arteriosclerosis.
Bei einer langanhaltenden Erhöhung des Cholesterinspiegels steigt das Risiko für Erkrankungen wie Herzinfarkt und Aterienverkalkung.
ParaCrawl v7.1

Recent medical research has also suggested it may help cut the risk of conditions such as dementia.
Neueste medizinische Forschungen legen auch den Schluss nahe, dass durch eine mediterrane Ernährungsweise das Risiko bestimmter Erkrankungen, beispielsweise Demenz, verringert werden kann.
Europarl v8

The presence of these pathogens constitutes a considerable risk if conditions after reconstitution permit multiplication.
Das Vorhandensein dieser Krankheitserreger stellt ein erhebliches Risiko dar, wenn die Bedingungen nach der Aufbereitung der Nahrung eine Vermehrung ermöglichen.
DGT v2019

Women currently hold the lowest-paid unskilled jobs in industry, and there is a risk that their conditions will deteriorate further if we do not immediately introduce targeted in-service training.
Im Moment üben Frauen in der Industrie die am schlechtesten bezahlten Tätigkeiten auf niedrigstem Ausbildungsniveau aus, und es besteht die Gefahr, dass sich ihre Arbeitsbedingungen künftig noch weiter verschlechtern, wenn wir nicht unmittelbar mit gezielten berufsbegleitenden Fortbildungsmaßnahmen gegensteuern.
Europarl v8

The number of patients who receive aprotinin, indication for administration, patient characteristics and risk factors and conditions of use including data on heparinisation of patients treated with aprotinin are some of the information to be collected.
Zu den zu erfassenden Informationen zählen unter anderem die Anzahl an Patienten, die Aprotinin erhalten, das Anwendungsgebiet, die Patientenmerkmale und die Risikofaktoren und Bedingungen der Anwendung, einschließlich Daten zur Heparinisierung der mit Aprotinin behandelten Patienten.
ELRC_2682 v1

Whereas it is also necessary to make provisions for the supervision of medicinal products which have been authorized by the Community, and in particular for the intensive monitoring of adverse reactions to those medicinal products through Community pharmacovigilance activities in order to ensure the rapid withdrawal from the market of any medicinal product which presents an unacceptable level of risk under normal conditions of use;
Es müssen Vorkehrungen für die Überwachung von Arzneimitteln getroffen werden, die von der Gemeinschaft genehmigt worden sind, und insbesondere für die intensive Überwachung der Nebenwirkungen dieser Arzneimittel im Rahmen von Arzneimittelüberwachungstätigkeiten der Gemeinschaft, um die rasche Rücknahme eines Arzneimittels vom Markt zu gewährleisten, das unter normalen Anwendungsbedingungen ein nicht akzeptables Risiko darstellt.
JRC-Acquis v3.0

Kentera is contraindicated in patients with urinary retention, severe gastro-intestinal condition, myasthenia gravis or narrow-angle glaucoma and in patients who are at risk for these conditions.
Kentera ist kontraindiziert bei Patienten mit Harnverhaltung, schweren Störungen des Gastrointestinaltrakts, Myasthenia gravis oder Engwinkelglaukom und bei Patienten, die ein Risiko für diese Erkrankungen aufweisen.
EMEA v3

It must not be used in patients with urinary retention (difficulty in passing urine), severe gastro-intestinal conditions (problems with the stomach and gut), uncontrolled narrow-angle glaucoma (increased eye pressure even with treatment) or myasthenia gravis (a disease of the nerves and muscles causing muscle weakness), or in patients at risk of these conditions.
Es darf nicht angewendet werden bei Patienten mit Harnverhaltung (Schwierigkeiten bei der Entleerung der Harnblase), schweren gastrointestinalen Erkrankungen (Magen-Darm-Problemen), unkontrolliertem Engwinkelglaukom (erhöhter Augeninnendruck trotz Behandlung) oder Myasthenia gravis (eine Erkrankung der Nerven und Muskeln, die Muskelschwäche verursacht) oder bei Patienten, die ein Risiko für diese Erkrankungen aufweisen.
ELRC_2682 v1

Therefore, fluoroquinolones should only be used after careful benefit-risk assessment and after consideration of other therapeutic options in patients with positive family history of aneurysm disease, or in patients diagnosed with pre-existing aortic aneurysm and/or aortic dissection, or in presence of other risk factors or conditions predisposing for aortic aneurysm and dissection (e.g. Marfan syndrome, vascular Ehlers-Danlos syndrome, Takayasu arteritis, giant cell arteritis, Behcet's disease, hypertension, known atherosclerosis).
Daher sollten Fluorchinolone nur nach sorgfältiger Nutzen-Risiko-Bewertung und nach Abwägung anderer Therapieoptionen bei Patienten mit positiver Familienanamnese in Bezug auf Aneurysma oder bei Patienten mit diagnostiziertem Aortenaneurysma und/oder diagnostizierter Aortendissektion oder bei Vorliegen anderer Risikofaktoren oder prädisponierender Bedingungen für Aortenaneurysma und Aortendissektion (z. B. Marfan-Syndrom, vaskuläres Ehlers-Danlos-Syndrom, Takayasu-Arteriitis, Riesenzellarteriitis, Morbus Behçet, Hypertonie, bekannte Atherosklerose) angewendet werden.
ELRC_2682 v1

If you have heart problems, previous stroke or think that you might be at risk of theese conditions (for example if you have high blood pressure, diabetes or high cholesterol or are a smoker) you should discuss your treatment with your doctor or pharmacist.
Wenn Sie Probleme mit dem Herzen haben, schon einen Schlaganfall hatten oder denken, dass bei Ihnen ein erhöhtes Risiko für diese Umstände vorliegt (wie z.B.. Bluthochdruck, Diabetes, erhöhte Cholesterinwerte oder wenn Sie Raucher sind), sprechen Sie mit Ihrem Arzt oder Apotheker über diese Behandlung.
ELRC_2682 v1