Translation of "Risk mapping" in German

The Commission was also asked several times to draw up Community guidelines for risk mapping.
Die Kommission ist ebenso einige Male aufgefordert worden, Gemeinschaftsleitlinien zur Risikokartierung zu erstellen.
Europarl v8

Flood forecasting6, flood risk mapping and scenario modelling are important components of the envisaged contribution of the Joint Research Centre in the field of floods.
Hochwasservorhersage6, Hochwasserrisikokartierung und Modellierung sind wichtige Komponenten des vorgesehenen Beitrags der Gemeinsamen Forschungsstelle im Hochwasserbereich.
TildeMODEL v2018

One of the tools which will be common to dealing with all such challenges is risk mapping.
Eines der Instrumente, die für alle diese Herausforderungen gemeinsam sein werden, ist die Risikokartierung.
TildeMODEL v2018

Within CEDIM, improved methods for flood hazard and vulnerability assessments as well as for flood risk mapping have been developed.
Im Rahmen von CEDIM werden verbesserte Methoden zur Hochwassergefahren- und Vulnerabilitätsabschätzung sowie der Hochwasserrisikokartierung entwickelt.
ParaCrawl v7.1

The Ethics and Risk Board manages and regularly updates our risk mapping approach and its corresponding action plans.
Der Ethik- und Risikoausschuss koordiniert und aktualisiert regelmäßig unseren Ansatz zur Risikobewertung und die dazugehörigen Maßnahmenpläne.
ParaCrawl v7.1

On 21 December last year, we issued a guidance paper on national risk assessment and mapping to encourage Member States in fostering a comprehensive risk-management culture.
Wir haben am 21. Dezember 2010 einen Leitfaden zur nationalen Risikobewertung und -kartierung veröffentlicht, durch den die Mitgliedstaaten dazu angeregt werden sollen, eine umfassende Kultur des Risikomanagements zu entwickeln.
Europarl v8

We already have a Floods Directive, in connection with which it was clear that we could actually achieve a great deal with our existing resources if we took the right measures - such as mapping, risk assessment and, as a third measure, the creation of preventative action plans.
Wir haben bereits eine Hochwasser-Richtlinie und im Zusammenhang damit wurde deutlich, dass wir mit den vorhandenen Mitteln eigentlich sehr viel erreichen können, wenn wir die richtigen Maßnahmen ergreifen - wie beispielsweise Kartierung, Risikoeinschätzungen und als dritte Maßnahme die Erstellung von Maßnahmenplänen.
Europarl v8

In the near future my services will increase cooperation with the Member States in order to develop an appropriate legislative and/or non-legislative follow-up to the accidents in the areas of land use planning, harmonisation of generic risk assessment methods and risk mapping.
Demnächst werden meine Dienste die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten verstärken, um geeignete legislative bzw. nichtlegislative Folgemaßnahmen in den Bereichen Flächennutzungsplanung, Harmonisierung der Methoden zur Einschätzung des generellen Risikos und Kartierung von Risiken zu entwickeln.
Europarl v8

Programmes may include the provision of equipment and development of infrastructure, drawing up and implementing transnational assistance plans, common risk mapping systems, and the development of common instruments for studying, preventing, monitoring and controlling natural and technological risks.
Die Programme können die Bereitstellung von Ausrüstungen, die Entwicklung von Infrastrukturen, die Konzeption und Durchführung von transnationalen Unterstützungsplänen, Systeme für die gemeinsame Kartografierung von Risiken und die Entwicklung von gemeinsamen Instrumenten für die Untersuchung, Verhütung, Überwachung und Bekämpfung von natürlichen und technologischen Risiken umfassen;
TildeMODEL v2018

Member States should take into account the most up-to-date Risk Assessment and Mapping Guidelines for Disaster Management as prepared by the Commission.
Die Mitgliedstaaten sollten die von der Kommission ausgearbeiteten Richtlinien zur Bewertung und Kartierung von Risiken im Bereich des Katastrophenschutzes in ihrer jeweils aktuellen Fassung berücksichtigen.
DGT v2019

This includes developing guidelines on risk assessment and risk mapping, developing a cross-sector overview of major risks that the EU may face and setting-up a European network for disaster prevention.
So sollen Leitlinien zur Risikoabschätzung und der kartografischen Erfassung von Risiken entwickelt, eine sektorübergreifende Übersicht über die größtmöglichen Risiken in der EU erarbeitet und ein europäisches Netz für die Katastrophenverhütung aufgebaut werden.
TildeMODEL v2018

Soft measures eligible for funding will include risk mapping, development of early warning systems and land-use planning tools.
Zu den weichen Maßnahmen, die für eine Finanzierung in Betracht kommen, gehören die Risikokartierung, die Entwicklung von Frühwarnsystemen und von Instrumenten zur Planung der Bodennutzung.
TildeMODEL v2018