Translation of "Risk of harm" in German

It may therefore have risk of foetal harm if used during pregnancy.
Daher besteht bei Anwendung während der Schwangerschaft möglicherweise das Risiko einer fetalen Schädigung.
ELRC_2682 v1

This is because of the risk of harm to the baby involved in a vaginal breech birth.
Bei einer vaginalen Geburt besteht die Gefahr, dass das Baby verletzt wird.
ParaCrawl v7.1

Secondly, it is a safety glass, reducing the risk of harm.
Zweitens ist es ein Sicherheitsglas, reduzieren das Risiko von Schäden.
ParaCrawl v7.1

That women receiving Volibris should be advised of the risk of foetal harm.
Frauen, die Volibris erhalten, müssen auf das Risiko fötaler Schädigungen hingewiesen werden.
TildeMODEL v2018

In the event of long-lasting direct contact with this wood, the risk of delayed harm to health cannot be excluded.
Bei dauerndem direktem Kontakt mit diesem Holz ist das Risiko gesundheitlicher Spätschäden nicht auszuschließen.
EuroPat v2

Failure to do so can lead to shortened bearing life and/or a risk of serious bodily harm.
Die Nichtbeachtung kann zu einer kürzeren Lagerlebensdauer und/oder ernsthaften körperlichen Schäden führen.
ParaCrawl v7.1

Noise also acts synergistically with other hazards to increase the risk of harm to workers.
Lärm erzeugt auch Synergieeffekte mit anderen Gefahrenquellen und erhöht so das Risiko eines Personenschadens.
ParaCrawl v7.1

Failure to maintain proper lubrication can result in equipment failure, creating a risk of serious bodily harm.
Eine nicht sachgemäße Schmierung kann zum Ausfall der Anlage führen und ernste körperliche Verletzungen verursachen.
ParaCrawl v7.1

It minimizes the risk of bodily harm as well as the risk of damage of the product.
Es senkt das Risiko von Verletzungen und auch das Risiko von Beschädigungen am Produkt.
ParaCrawl v7.1

I believe that we are at risk of doing more harm than good with this resolution because no attention is being paid to the efforts which Morocco is making to achieve a lasting, just solution to the Western Sahara conflict.
Ich glaube, dass wir mit dieser Entschließung mehr Schaden als Nutzen riskieren, weil die Bemühungen Marokkos, eine dauerhafte und gerechte Lösung zum Westsahara-Konflikt zu erzielen, keine Beachtung finden.
Europarl v8

The fact that an applicant has already been subject to persecution or serious harm or to direct threats of such persecution or such harm, is a serious indication of the applicant's well-founded fear of persecution or real risk of suffering serious harm, unless there are good reasons to consider that such persecution or serious harm will not be repeated.
Die Tatsache, dass ein Antragsteller bereits verfolgt wurde oder einen sonstigen ernsthaften Schaden erlitten hat bzw. von solcher Verfolgung oder einem solchen Schaden unmittelbar bedroht war, ist ein ernsthafter Hinweis darauf, dass die Furcht des Antragstellers vor Verfolgung begründet ist, bzw. dass er tatsächlich Gefahr läuft, ernsthaften Schaden zu erleiden, es sei denn, stichhaltige Gründe sprechen dagegen, dass der Antragsteller erneut von solcher Verfolgung oder einem solchen Schaden bedroht wird.
DGT v2019

A well-founded fear of being persecuted or a real risk of suffering serious harm may be based on activities which have been engaged in by the applicant since he left the country of origin, in particular where it is established that the activities relied upon constitute the expression and continuation of convictions or orientations held in the country of origin.
Die begründete Furcht vor Verfolgung oder die tatsächliche Gefahr, einen ernsthaften Schaden zu erleiden, kann auf Aktivitäten des Antragstellers seit Verlassen des Herkunftslandes beruhen, insbesondere wenn die Aktivitäten, auf die er sich stützt, nachweislich Ausdruck und Fortsetzung einer bereits im Herkunftsland bestehenden Überzeugung oder Ausrichtung sind.
DGT v2019

As part of the assessment of the application for international protection, Member States may determine that an applicant is not in need of international protection if in a part of the country of origin there is no well-founded fear of being persecuted or no real risk of suffering serious harm and the applicant can reasonably be expected to stay in that part of the country.
Bei der Prüfung des Antrags auf internationalen Schutz können die Mitgliedstaaten feststellen, dass ein Antragsteller keinen internationalen Schutz benötigt, sofern in einem Teil des Herkunftslandes keine begründete Furcht vor Verfolgung bzw. keine tatsächliche Gefahr, einen ernsthaften Schaden zu erleiden, besteht und von dem Antragsteller vernünftigerweise erwartet werden kann, dass er sich in diesem Landesteil aufhält.
DGT v2019

In applying paragraph 1, Member States shall have regard to whether the change of circumstances is of such a significant and non-temporary nature that the person eligible for subsidiary protection no longer faces a real risk of serious harm.
Bei Anwendung des Absatzes 1 berücksichtigen die Mitgliedstaaten, ob sich die Umstände so wesentlich und nicht nur vorübergehend verändert haben, dass die Person, die Anspruch auf subsidiären Schutz hat, tatsächlich nicht länger Gefahr läuft, einen ernsthaften Schaden zu erleiden.
DGT v2019

However, I think it is obvious that the coins should be designed so that people are not at risk of harm from them.
Dagegen halten wir es für selbstverständlich, daß die Münzen so gestaltet sein sollen, daß kein Risiko besteht, Menschen zu schaden.
Europarl v8

Nevertheless, our priority objective is to ensure that these powers are sufficiently effective to allow the Commission to discharge its duties and to protect consumers against the risk of harm from anticompetitive concentrations, and I believe that the powers we have proposed are necessary to this end.
Gleichwohl wollen wir in erster Linie gewährleisten, dass diese Befugnisse hinreichend wirksam sind, damit die Kommission ihren Auftrag erfüllen und die Verbraucher vor der Gefahr schützen kann, durch wettbewerbsschädigende Zusammenschlüsse Nachteile hinnehmen zu müssen, und genau dafür sind meiner Ansicht nach die von uns vorgeschlagenen Befugnisse erforderlich.
Europarl v8