Translation of "Risky assets" in German

This is boosting the prices of other risky assets such as equities and credit.
Dadurch steigen die Preise für andere riskante Anlagen wie Aktien und Kreditprodukte.
News-Commentary v14

Invest your money in a basket of risky and non risky assets.
Investieren Sie Ihr Geld in einen Korb von riskanten und nicht riskante Anlagen.
ParaCrawl v7.1

Interest-rate spreads between safe and risky assets are natural to functioning credit markets.
Zinsspreads zwischen sicheren und riskanten Anlagen sind für funktionierende Kreditmärkte normal.
ParaCrawl v7.1

HSH Nordbank furthermore again achieved evident successes in winding down risky legacy assets.
Zudem erzielte die HSH Nordbank wieder sichtbare Erfolge beim Abbau der risikobehafteten Altlasten.
ParaCrawl v7.1

Some recent rises in the prices of equities, commodities, and other risky assets is clearly liquidity-driven.
Einige kürzlich erfolgte Kursanstiege bei Aktien, Rohstoffen und anderen risikobehafteten Vermögenswerten sind eindeutig liquiditätsbedingt.
News-Commentary v14

ING will also sell or reduce exposure to other risky businesses and assets.
Auch wird ING andere risikoreiche Geschäftsbereiche und Vermögenswerte veräußern oder ihr Engagement in diesem Bereich zurückfahren.
DGT v2019

On the other hand, these rates are the benchmark that risky assets are valued against and that discount models rely on.
Andererseits sind sie die Richtgröße, an der Risikoanlagen gemessen werden und worauf Diskontierungsmodelle basieren.
ParaCrawl v7.1

The British pound might especially suffer, but all risky assets might get under pressure.
Insbesondere der britische Pfund könnte leiden, allerdings würden auch alle Risikoanlagen unter Druck geraten.
ParaCrawl v7.1

While this development was partly the result of high volatility in financial markets, which heightened investors' preference for short-term liquid and less risky financial assets, it also reflected the relatively low interest rates in the euro area in 2002.
Während diese Entwicklung teilweise auf die hohe Volatilität auf den Finanzmärkten zurückzuführen war, weshalb sich Investoren vorzugsweise kurzfristigen flüssigen und weniger risikobehafteten finanziellen Vermögenswerten zuwandten, widerspiegelte sie auch die im Jahr 2002 relativ niedrigen Zinsraten im Euroraum.
Europarl v8

The consequences – sharp capital-flow reversals that are now hitting all risky emerging-market assets – have not been pretty.
Die Folgen – eine steile Umkehr der Kapitalflüsse, die nun alle riskanten Vermögenswerte der Schwellenmärkte trifft – sind nicht gerade schön.
News-Commentary v14

Whether the correction in risky assets is temporary or the start of a bear market will depend on several factors.
Ob die Korrektur bei den riskanten Vermögenswerten vorübergehender Art sein wird oder den Beginn eines Bärenmarktes markiert, wird von mehreren Faktoren abhängen.
News-Commentary v14

Moreover, in a “risk-off" environment, when investors are risk-averse or when equities and other risky assets are subject to market and/or credit uncertainty, it may be better to hold negative-yielding bonds than riskier and more volatile assets.
Zudem kann es in einem Umfeld, in dem die Anleger risikoscheu sind oder Aktien oder andere riskante Anlagewerte Markt- bzw. Kreditunsicherheiten unterliegen, besser sein, Anleihen mit negativer Rendite zu halten als riskantere, stärker schwankungsanfällige Vermögenswerte.
News-Commentary v14

Indeed, investment banks like Goldman Sachs and Barclays Capital are already inventing new types of securities to reduce the capital cost of holding risky assets.
Tatsächlich erfinden Investmentbanken wie Goldman Sachs und Barclays Capital bereits jetzt neue Arten von Wertpapieren, um die Kapitalkosten der von ihnen gehaltenen riskanten Vermögenswerte zu verringern.
News-Commentary v14

Almost everything that they have done – spending increases, tax cuts, bank recapitalization, purchases of risky assets, open-market operations, and other money-supply expansions – has followed a policy path that is nearly 200 years old, dating back to the earliest days of the Industrial Revolution, and thus to the first stirrings of the business cycle.
Nahezu alles, was sie unternommen haben – Ausgabenerhöhungen, Steuersenkungen, Bankensanierungen, Kauf von riskanten Anlagen, Offenmarktpolitik und andere Geldmengenexpansionen –, folgt einer Vorgehensweise, die fast 200 Jahre alt ist und aus den frühsten Tagen der Industriellen Revolution stammt und somit aus den ersten Regungen des Konjunkturzyklus.
News-Commentary v14

The aim was to reduce private credit spreads (the difference between yields on private assets and those on government bonds of similar maturity) and to boost, directly and indirectly, the price of other risky assets such as equities and real estate.
Das Ziel war, die Risikoaufschläge für private Kredite (die Differenz bei den Renditen privater Anlagewerte und denen von Staatsanleihen mit ähnlicher Laufzeit) zu verringern und direkt und indirekt die Preise für andere riskante Anlagewerte wie Aktien und Immobilien in die Höhe zu treiben.
News-Commentary v14

The public guarantees that rich countries’ governments have extended to their financial sectors have exposed more clearly the critical line of demarcation between “safe” and “risky” assets, with emerging markets clearly in the latter category.
Die staatlichen Garantien, die die Regierungen der reichen Länder ihren Finanzsektoren ausgestellt haben, haben die kritische Demarkationslinie zwischen „sicheren“ und „riskanten“ Anlagewerten klarer zutage treten lassen – und die Schwellenmärkte fallen eindeutig in die letztere Kategorie.
News-Commentary v14

Then, with the immediate default risk removed, money stormed out of risky assets into Treasuries to wait out the economic bad news – mainly feeble and declining growth, employment stagnation, and falling equity prices.
Dann, als das unmittelbare Verzugsrisiko behoben war, stürmte das Geld aus riskanteren Anlagen in Schatzanleihen, um dort ein Ende der schlechten Wirtschaftsnachrichten abzuwarten – vor allem des kraftlosen und weiter nachlassenden Wachstums, der stagnierenden Beschäftigungszahlen und fallenden Aktienkurse.
News-Commentary v14

It may be too soon to say that many risky assets have reached bubble levels, and that leverage and risk-taking in financial markets is becoming excessive.
Es ist womöglich verfrüht, zu behaupten, dass viele riskante Vermögenswerte Blasenniveau erreicht hätten und Kapitalaufnahme und Risikoverhalten an den Finanzmärkten ein exzessives Maß erreichen.
News-Commentary v14

They can guarantee the debt of private-sector entities, thus transforming now-risky leaden assets back into golden ones.
Sie können für die Schulden von Entitäten auf dem privaten Sektor garantieren und damit aktuell risikobehaftete Anlagen wieder zu gewinnträchtigen zu machen.
News-Commentary v14

The second development was that the carry trade appeared to perform strongly when other risky assets also did well, and vice versa.
Zweitens schien der Carry Trade gerade dann eine starke Entwicklung zu verzeichnen, wenn andere riskante Anlagen das auch taten, und umgekehrt.
News-Commentary v14

And, by involving the Treasury, the purchase of risky assets could be financed by issuing debt, rather than by printing more money, thereby attenuating inflationary fears.
Und durch Einbeziehung des Finanzministeriums lässt sich der Kauf riskanter Vermögenswerte statt durch Gelddrucken durch die Ausgabe von Anleihen finanzieren, was die Inflationsängste dämpft.
News-Commentary v14

I am heartened by calls for this in the UK, and that the talk is now turning to the purchase of risky assets, such as corporate bonds or bundles of loans to the private sector, as opposed to long-term government securities.
Ich finde es ermutigend, dass diese nun in Großbritannien gefordert wird und dass sich die Diskussion jetzt dem Kauf riskanter Vermögenswerte wie Unternehmensanleihen und gebündelten Krediten an den privaten Sektor (statt langfristigen Staatsanleihen) zuwendet.
News-Commentary v14