Translation of "Robustness against" in German

The robustness against narrowband interference can also be improved by suitable error correction.
Auch die Robustheit gegenüber schmalbandigen Störungen lässt sich durch eine geeignete Fehlerkorrektur verbessern.
EuroPat v2

The necessary robustness against foreign or interference markers is more difficult to achieve.
Die erforderliche Robustheit gegenüber Fremd- oder Störzielen ist schwieriger zu erreichen.
EuroPat v2

This can also be understood as a requirement for the robustness against noise.
Dies kann auch als Forderung nach Robustheit gegenüber Rauschen verstanden werden.
EuroPat v2

Taking the mean over several integration intervals increases the robustness of verification against brief signal fluctuations.
Eine Mittelung über mehrere Integrationsintervalle erhöht die Robustheit der Verifikation gegen kurzzeitige Signalschwankungen.
EuroPat v2

This extra noise robustness protects against electrical overstress of the inputs or latch-up of the driver IC.
Diese zusätzliche Robustheit schützt vor elektrischer Überlastung der Eingänge oder Latch-up des Treiber-IC.
ParaCrawl v7.1

However, this measure does not increase the robustness against impaired view.
Die Robustheit gegenüber Sichttrübungen erhöht diese Maßnahme aber nicht.
EuroPat v2

Thus, considerably higher robustness against latent errors is provided.
Somit ist eine deutliche höhere Robustheit gegenüber latenten Fehlern gegeben.
EuroPat v2

Mapping has a great influence on robustness against transmission channel influences.
Auf die Robustheit gegenüber Übertragungskanaleinflüssen hat das Mapping einen hohen Einfluss.
EuroPat v2

Robustness against solar reflective surfaces is thereby achieved.
Eine Robustheit gegenüber sonnenreflektierenden Oberflächen wird hierdurch erreicht.
EuroPat v2

It offers enhanced accuracy and robustness against electrical disturbances.
Sie arbeiten sehr genau und bieten eine große Robustheit gegenüber elektrischen Störungen.
ParaCrawl v7.1

Above-average robustness against transient overvoltages, they are especially reliable and durable.
Überdurchschnittlich robust gegen transiente Überspannungen sind sie besonders zuverlässigt und langlebig.
ParaCrawl v7.1

They do their convincing with their light weight and robustness against stone and rock.
Sie überzeugen durch ihr leichtes Gewicht und ihre Robustheit gegenüber Stein und Fels.
ParaCrawl v7.1

Robustness, resistance against weather and chemical influences as well as durability are important characteristics.
Robustheit, Witterungsbeständigkeit, Beständigkeit gegen chemische Einflüsse und Haltbarkeit sind entscheidende Eigenschaften.
ParaCrawl v7.1

The main advantage is durability and robustness against the environment in the manure system.
Diese zeichnen sich besonders durch ihre Langlebigkeit und Robustheit gegenüber dem Milieu im Güllesystem aus.
ParaCrawl v7.1

The material is characterized by its robustness, good insulation against cold and shock absorption.
Das Material zeichnet sich durch seine Robustheit, gute Isolation gegen Kälte und Schockabsorption aus.
ParaCrawl v7.1

Equally important remain the compact build of the lenses and their robustness against shocks and vibrations.
Ebenso wichtig sind die kompakte Bauweise der Objektive sowie ihre Widerstandsfähigkeit gegen Stöße und Vibrationen.
ParaCrawl v7.1

The recognition of ECC 200 codes with missing finder patterns as well as the robustness against false positives were also optimized.
Optimiert wurden zudem die Erkennung von ECC-200-Codes mit fehlendem Finder-Pattern sowie die Robustheit gegenüber falschen Positiven.
ParaCrawl v7.1

Also beneficial is a certain robustness against short-circuits because the IGBT limits the load current.
Vorteilhaft ist auch eine gewisse Robustheit gegenüber Kurzschlüssen, da der IGBT den Laststrom begrenzt.
EuroPat v2

This increases robustness against environmental changes and achieves a decoupling of the individual antennas 16 among one another.
Das erhöht die Robustheit gegenüber Umgebungsänderungen und erreicht eine Entkopplung der Einzelantennen 16 untereinander.
EuroPat v2

Thus, the micro-electromechanical semiconductor component of the invention has an increased robustness against housing and assembly stress.
Damit verfügt das erfindungsgemäße mikroelektromechanische Halbleiterbauelement über eine erhöhte Robustheit gegen Gehäuse- und Assembly-Stress.
EuroPat v2

A particular advantage of this configuration is high robustness against misalignment and particularly low coupling losses.
Ein besonderer Vorteil dieser Konfiguration ist eine hohe Robustheit gegen Dejustage und besonders geringe Koppelverluste.
EuroPat v2

Thus, in addition to obtaining mechanical robustness, robustness against contaminated operating media is of crucial importance.
So ist neben der Erzielung einer mechanischen Robustheit die Robustheit gegen kontaminierte Betriebsmedien von entscheidender Bedeutung.
EuroPat v2

Thus, in addition to obtaining mechanical robustness a robustness against contaminated operating media is of essential importance.
So ist neben der Erzielung einer mechanischen Robustheit die Robustheit gegen kontaminierte Betriebsmedien von entscheidender Bedeutung.
EuroPat v2

Also advantageous is a certain robustness against short circuits, since IGBTs limit the load current.
Vorteilhaft ist auch eine gewisse Robustheit gegenüber Kurzschlüssen, da der IGBT den Laststrom begrenzt.
EuroPat v2

Such a circuit gives the advantage of low manufacturing costs and a high degree of robustness against ambient influences.
Eine solche Schaltung bietet den Vorteil geringer Herstellungskosten und einer hohen Robustheit gegenüber Umwelteinflüssen.
EuroPat v2

Assays have to be optimized in consideration of their reliability, limit of detection and robustness against matrix effects and interferences.
Assays sind u.a. hinsichtlich der Zuverlässigkeit, Nachweisgrenzen und Robustheit gegenüber Störeffekten und Interferenzen zu optimieren.
ParaCrawl v7.1

Its robustness against humidity and heat allows the operation under harsh climate conditions!
Die Robustheit gegen Luftfeuchtigkeit und Hitze erlauben den Einsatz auch unter härtesten klimatischen Bedingungen!
ParaCrawl v7.1