Translation of "Rod seal" in German

A seal such as described above is generally known and is used, for example, as a rod seal.
Eine solche Dichtung ist allgemein bekannt und gelangt beispielsweise als Stangendichtung zur Anwendung.
EuroPat v2

Excavator seal HBY eliminates the pressure between the Piston rod seal and the buffer ring.
Die Baggerdichtung HBY eliminiert den Druck zwischen der Kolbenstangendichtung und dem Pufferring.
ParaCrawl v7.1

The seal is preferably constructed as a rod seal.
Vorzugsweise ist die Dichtung als Stangendichtung ausgeführt.
EuroPat v2

It is more reasonable if the existing piston rod seal is used to insulate the piston rod from the cylinder jacket.
Sinnvollerweise wird die vorhandene Kolbenstangendichtung als Isolierung der Kolbenstange gegenüber dem Zylindermantel genutzt.
EuroPat v2

In the second place, the service life of the piston rod seal is increased by a low surface roughness.
Zum anderen wird die Standzeit der Kolbenstangendichtung durch eine geringe Oberflächenrauhigkeit erhöht.
EuroPat v2

The piston rod seal 12 can then be changed during the next regular interruption of operation.
Bei der nächsten regulären Betriebsunterbrechung kann dann die Kolbenstangendichtung 12 ausgewechselt werden.
EuroPat v2

This enables a much more efficient cooling of the sealing rings of the piston rod seal as compared to piston rods made of a single material.
Dies ermöglicht eine wesentlich effizientere Kühlung der Dichtringe der Kolbenstangendichtung gegenüber Kolbenstangen aus einem einzigen Material.
EuroPat v2

For example, the piston rod seal can have a radial rinsing bore through which the rinsing agent is conducted.
Beispielsweise kann die Kolbenstangendichtung eine radial verlaufende Spülbohrung aufweisen, durch die das Spülmittel hindurchgeführt wird.
EuroPat v2

The present invention also generates no temperature conflict between the stretching rod and the seal.
Mit der vorliegenden Erfindung wird zudem kein Temperaturkonflikt zwischen der Reckstange und der Dichtung erzeugt.
EuroPat v2

The high-quality, multi-lip piston rod seal adjusts itself to normal wear and tear.
Die hochwertige, mehrlippige Dichtung der Kolbenstangendichtung passt sich selbständig dem normalen Verschleiß an.
ParaCrawl v7.1

The piston rod 35 is guided in a rod guide means or insert 36 provided with a rod seal 37.
Die Kolbenstange 35 wird in einer Kolbenstangenführung 36, die mit einer Dichtung 37 versehen ist, geführt.
EuroPat v2

To this end, the work cylinder 1 that contains working chamber 2, and appurtenant functional groups, especially working piston 3 with vacuum and pressure damping valve means, piston rod 4 with pump chamber 15, control sleeve 18 with pump discharge valve 17, pump rod 13 with pump suction valve 14, and piston rod guide and seal complex 5, are made as standard modular groups S (as indicated in dot-and-dash lines in FIGS.
Hierzu ist der den Arbeitsraum 2 enthaltende Arbeitszylinder 1 nebst zugehörigen Funktions-Baugruppen, insbesondere Arbeitskolben 3 mit Zug- und Druckdämpfungsventil, Kolbenstange 4 mit Pumpenraum 15, Steuerhülse 18 mit Pumpen-Auslaßventil 17, Pumpenstange 13 mit Pumpen-Saugventil 14, Kolbenstangen-Führungs-und Dichtungskomplex 5, als gleichbleibende Standard-Baugruppe S (in den Fig.
EuroPat v2

To this end, the work cylinder 1 that contains working chamber 2, and appertinent functional groups, especially working piston 3 with vacuum and pressure damping valve means, piston rod 4 with pump chamber 15, control sleeve 18 with pump discharge valve 17, pump rod 13 with pump suction valve 14, and piston rod guide and seal complex 5, are made as standard modular groups S (as indicated in dot-and-dash lines in FIGS.
Hierzu ist der den Arbeitsraum 2 enthaltende Arbeitszylinder 1 nebst zugehörigen Funktions-Baugruppen, insbesondere Arbeitskolben 3 mit Zug- und Druckdämpfungsventil, Kolbenstange 4 mit Pumpenraum 15, Steuerhülse 18 mit Pumpen-Auslaßventil 17, Pumpenstange 13 mit Pumpen-Saugventil 14, Kolbenstangen-Führungs-und Dichtungskomplex 5, als gleichbleibende Standard-Baugruppe S (in den Fig.
EuroPat v2

The areas of the inside of the gun fed with hot melt glue or air are separated by a section of the piston connecting rod 54 having seal 50, from which the valve needle extends.
Die mit Schmelzkleber bzw. Druckluft beschickten Bereiche des Pistolenkörperinneren sind durch einen eine Dichtung 50 aufweisenden Abschnitt der Kolbenstange 54 getrennt, von der die Ventilnadel 36 ausgeht.
EuroPat v2

At the outer end of the piston rod 12 a seal 35 is disposed, which prevents the entry of dirt into the bore 34 and thus into the area of the valve 32 and which simultaneously serves as a kind of friction brake by means of which unintentional falling out of the trigger pin 33 out of the bore 34 is prevented.
Am äußeren Ende der Kolbenstange 12 ist eine Dichtung 35 angeordnet, die den Eintritt von Schmutz in die Bohrung 34 und damit in den Bereich des Ventils 32 verhindert und die gleichzeitig als eine Art Reibungsbremse dient, mittels derer ein unbeabsichtigtes Herausfallen des Auslösestiftes 33 aus der Bohrung 34 verhindert wird.
EuroPat v2

In this manner all the disturbance forces which could displace the piston are determined, account being taken not only of the friction force between the piston 2 and cylinder tube 1, but in particular also of the friction force transferred at the piston rod seal gasket 7.
Auf diese Weise werden alle Störkräfte erfaßt, die den Kolben verschieben könnten, und es wird außer der Reibungskraft zwischen dem Kolben 2 und dem Zylinderrohr 1 insbesondere auch die an der Kolbenstangendichtung 7 übertragene Reibungskraft berücksichtigt.
EuroPat v2

In order to protect the enamel of the accommodation openings in the carrier ring and the enamel of the rod pin, a seal made of a resistant material, e.g. polytetrafluoroethylene, is placed underneath, or a correspondingly shaped collar consisting of the same material as the seal is inserted in the accommodation opening.
Zum Schutz der Emaillierung der Aufnahmeöffnungen im Tragering und der Emaillierung des Zapfens der Stange wird eine Dichtung aus einem beständigen Material z.B. Polytetrafluorethylen untergelegt bzw. eine entsprechend ausgeformte Buchse, die aus dem gleichen Material wie die Dichtung besteht, in die Aufnahneöffnung eingesetzt.
EuroPat v2

It is an object of the invention to further develop a piston or rod seal of the type described above such that the sealing action be substantially improved over a long-term service life.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine solche Kolbenstangendichtung derart weiterzuentwickeln, daß sich über eine längere Gebrauchsdauer ein deutlich verbessertes Abdichtungsergebnis ergibt.
EuroPat v2

In a rod seal, it rests, with the side facing radially toward the outside, on the bottom of the first groove. This bottom surrounds the rod to be sealed as a concentric cylinder surface.
Er liegt bei einer Stangendichtung mit seiner radial nach außen weisenden Seite an dem Nutgrund der ersten Nut an, der die abzudichtende Stange als konzentrische Zylinderfläche umschließt.
EuroPat v2

An alternative in design to the above-described embodiment could be that the deviation of the cross-sectional surface is created by an inward indentation that runs preferably around the entire circumference of the cylinder wall and/or around a passageway through which the piston rod extends and whereby the piston has a seal fitted against the cylinder wall or whereby the piston rod has a seal fitted against the passageway for the piston rod.
Alternativ zu der oben beschriebenen Ausführungsform kann auch vorgesehen sein, daß die Abweichung der Querschnittsfläche durch eine vorzugsweise über den gesamten Umfang des Zylinderrohres und/oder einer allfälligen Kolbenstange umlaufende Ausbuchtung von diesen Teilen weg gegeben und der Kolben mit einer am Zylinderrohr anliegenden Dichtung bzw. die Durchführung der Kolbenstange mit einer an der Kolbenstange anliegenden Dichtung versehen ist.
EuroPat v2