Translation of "Role model function" in German

In their role model function, the language mentors should also speak grammatically correct German.
In ihrer Vorbildfunktion sollten die Sprachpaten zudem grammatikalisch richtiges Deutsch sprechen.
ParaCrawl v7.1

In any case, adults should always be aware of their role model function.
Erwachsene sollten sich jedoch stets ihrer Vorbildfunktion bewusst sein.
ParaCrawl v7.1

We consistently champion corporate goals and have a special role model function in the process.
Wir engagieren uns konsequent für die Unternehmensziele und haben dabei eine besondere Vorbildfunktion.
ParaCrawl v7.1

They assume an important role model function in the integration of refugees.
Sie übernehmen damit eine wichtige Vorbildfunktion bei der Integration von Flüchtlingen.
ParaCrawl v7.1

We live management work with a role-model function at every level.
Führungsarbeit leben wir durch Vorbildfunktion auf allen Ebenen.
ParaCrawl v7.1

For the State Senator, Austria has a role model function in the field of renewable energies.
Österreich hat für den State Senator Vorbildfunktion im Bereich der Erneuerbaren Energien.
ParaCrawl v7.1

Third, individual actions can have an important role model function and thus motivate others.
Drittens kann individuelles Handeln eine wichtige Vorbildfunktion haben und so motivieren.
ParaCrawl v7.1

For cities and municipalities it is difficult to occupy a role model function in terms of sustainability.
Städten und Gemeinden fällt es schwer, eine Vorbildfunktion in Sachen Nachhaltigkeit einzunehmen.
ParaCrawl v7.1

Here, parents and other adults have a role model function.
Hier haben Eltern und andere Erwachsene eine Vorbildfunktion.
ParaCrawl v7.1

Fewer than 20 percent are self-critical in recognising their own role model function for encouraging their children to exercise.
Weniger als 20 Prozent erkennen selbstkritisch ihre eigene Vorbildfunktion für die Bewegungsförderung ihrer Kinder.
ParaCrawl v7.1

What about the role model function?
Was ist mit der Vorbildfunktion?
CCAligned v1

To construct 100.000 sustainable sanitation facilities in schools and comparable institutions that have a role-model function.
Kurzfristig 100.000 nachhaltige und zukunftsfähige Sanitäreinrichtungenen an Schulen und vergleichbaren Einrichtungen mit Vorbildfunktion zu errichten.
ParaCrawl v7.1

The benefits of the contribution for the school, the sustainability of the impact and the role model function are also evaluated.
Bewertet wird auch der Nutzen des Beitrags für die Schule, die Nachhaltigkeit der Wirkung und die Vorbildfunktion.
ParaCrawl v7.1

On Saturday morning the high-level representatives adopted a Communiqué acknowledging their role model function.
Die anwesenden Staatenvertreter verabschiedeten am Samstagvormittag ein Communiqué, in dem sie sich zu ihrer Vorbildfunktion bekannten.
ParaCrawl v7.1

The high visibility as well as the intrinsic role model function of public buildings necessitate financing models which promote innovation (e.g. through an ‘energy-efficiency’ funds for public buildings).
Die hohe Sichtbarkeit sowie Vorbildfunktion der öffentlichen Gebäude bedingen eine innovationsfördernde Finanzierung (z.B. in Form eines Energieeffizienz-Fonds für öffentliche Gebäude).
ParaCrawl v7.1

The first refurbishment ever of a public building according to the generally acknowledged and "standardized" energetic prime standard of passive houses should demonstrate the feasibility of a large-scale passive house refurbishment at reasonable additional cost and fulfill a role-model function.
Die erste Sanierung eines öffentlichen Gebäudes im allgemein anerkannten und mit Richtlinien "genormten" energetischen Spitzenstandard eines Passivhauses soll die Machbarkeit einer großvolumigen Passivhaussanierung zu vertretbaren Mehrkosten dokumentieren und Vorbildwirkung ausüben.
ParaCrawl v7.1

There is special emphasis on trust and respect, motivation and success, recognition and development, teamwork and equal opportunities, work-life balance and the role-model function of managers.
Eine besondere Rolle spielen Vertrauen und Wertschätzung, Leistungswille und Erfolg, Anerkennung und Entwicklung, Teamarbeit und Chancengleichheit, die Vereinbarkeit von Familie und Beruf und die Vorbildfunktion von Führungskräften.
ParaCrawl v7.1

Special emphasis is placed on trust and respect, motivation and success, recognition and development, teamwork and equal opportunities, work-life balance and the role-model function of managers.
Eine besondere Rolle spielen Vertrauen und Wertschätzung, Leistungswille und Erfolg, Anerkennung und Entwicklung, Teamarbeit und Chancengleichheit, die Vereinbarkeit von Familie und Beruf und die Vorbildfunktion von Führungskräften.
ParaCrawl v7.1

All members of the CSLI as an aid organization in uniform always have to keep in mind the role model function and the responsibility they have as citizens in uniform.
Alle Mitglieder des CSLI als uniformtragende Hilfsorganisation haben sich stets die Vorbildwirkung und Verantwortung vor Augen zu halten.
ParaCrawl v7.1

All of this caused a new kind of self-esteem and this led to Germans getting back to their role-model function.
All das rief ein neues Selbstwertgefühl hervor und führte schließlich dazu, dass die Deutschen wieder zu ihren Vorbildfunktion zurück fanden.
ParaCrawl v7.1

In this context aspects such as a lack of familial surroundings, insufficient education, increasing poverty, lack of integration for immigrants, increasing indebtedness among private households, but above all also the lack of any exemplary role model function in politics and business, are all factors contributing to the declining awareness of wrongdoing when it comes to shoplifting.
Dabei fördern Aspekte wie fehlendes familiäres Umfeld, unzureichende Bildung, steigende Armut, mangelnde Integration von Immigranten, zunehmende Verschuldung von Privathaushalten, aber vor allem auch die fehlende Vorbildfunktion in Politik und Wirtschaft das abnehmende Unrechtsbewusstsein beim Ladendiebstahl.
ParaCrawl v7.1

In his laudation, Prof. Michael Kaufmann, director of the Kurt-Weill Festival in Dessau, stressed the role model function of the orchestra as the "showpiece for the promotion of up-and-coming musicians on the highest level".
In seiner Laudatio hob der Intendant des Kurt Weill Fests Dessau, Prof. Michael Kaufmann die Vorbildfunktion hervor, die dem Orchester als „Aushängeschild der musikalischen Nachwuchsförderung auf höchstem Niveau“ zukomme.
ParaCrawl v7.1