Translation of "Role taking" in German

When working we will acknowledge the role of action-taking and situatedness.
Während dieser Arbeit werden wir die Rolle aktiven Handelns und der Situationsbezogenheit anerkennen.
ParaCrawl v7.1

Technology plays an important role in taking off, flying and landing.
Technik spielt eine wichtige Rolle, um starten, fliegen und landen zu können.
ParaCrawl v7.1

Ultimately, those Member States in which Roma live, and have often lived for many generations, will have to assume a leading role in taking up the issue of Roma integration in their own countries.
Letztendlich müssen jene Mitgliedstaaten, in denen Roma leben und oft über viele Generationen gelebt haben, bei der Behandlung der Frage Integration der Roma in ihren jeweiligen Ländern eine führende Rolle übernehmen.
Europarl v8

In fact, in this context, the European Union can play an important role by taking appropriate action to lay the foundations of a transparent funding system based on health indicators derived from the real needs of the population.
Tatsächlich kann die Europäische Union in diesem Kontext eine wichtige Rolle spielen, indem sie geeignete Maßnahmen ergreift, um das Fundament für ein transparentes Finanzierungssystem basierend auf Gesundheitsindikatoren, die sich aus den echten Bedürfnissen der Bevölkerung ableiten, legt.
Europarl v8

And here I believe the United Nations and above all the European Union need to play a fundamental role, taking responsibility for the political and social reconstruction of Zaire.
Ich glaube daher, daß die Vereinten Nationen und vor allem die Europäische Union eine grundlegende Rolle und Verantwortung beim politischen und sozialen Wiederaufbau Zaires zu übernehmen haben.
Europarl v8

The European Bank for Reconstruction and Development has also played an important role by taking on the heavy responsibility of managing the project on the donors' behalf, and it has managed to get the project under way quickly.
Die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung hat ebenfalls eine wichtige Rolle gespielt, indem sie die schwere Aufgabe übernommen hat, das Projekt im Auftrag der Fondsgründer zu verwalten, und es ist ihr schnell gelungen, das Projekt in Gang zu bringen.
Europarl v8

Even in exercising its powers, the Council – i.e. the Member States – has a central role in taking decisions, while the central administration – the European Commission – has fewer employees than the City of Leeds, in my constituency.
Selbst bei der Ausübung seiner Befugnisse spielt der Rat – also die Mitgliedstaaten – bei der Entscheidungsfindung die wichtigste Rolle, während die zentrale Verwaltung – also die Europäische Kommission – weniger Mitarbeiter als der Stadtrat von Leeds, meinem Wahlkreis, hat.
Europarl v8

However, in addition to symbolic gestures, I also consider that the EU should play a leading role in taking practical steps to establish gender equality.
Zusätzlich zu den symbolischen Gesten bin ich jedoch auch der Meinung, dass die EU eine führende Rolle dabei spielen sollte, praktische Schritte zu ergreifen, um die Gleichstellung der Geschlechter zu verwirklichen.
Europarl v8

A video captured during Rajoelina’s takeover tells of the unfolding of the military coup and the army’s role in the taking of power:
Ein Video, aufgenommen während Rajoelinas Machtübernahme, berichtet von der Entfaltung des Militärschlags und der Rolle der Armee bei der Machtergreifung:
GlobalVoices v2018q4

Meanwhile, the world’s key international body – the United Nations Security Council – is scarcely playing a role or taking concrete action to stop the fires and the killing.
Unterdessen spielt das wichtigste internationale Gremium der Welt – der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen – kaum eine Rolle oder ergreift konkrete Maßnahmen, um die Brandherde einzudämmen und das Morden zu beenden.
News-Commentary v14

And if you think about what I've just shared, that you have situations where at least 50 percent of your middle managers haven't received clear messaging that they have to become focused on the business, where it's headed, and their role in taking it there, it's not surprising that that percentage of executives who are confident about alignment is so low, which is why there are other people who have a role to play in this.
Wenn Sie darüber nachdenken, dass 50 % Ihrer Manager im mittleren Bereich keine klare Message darüber erhalten haben, dass sie sich über das Geschäft im Klaren sein müssen, wohin es geht, und ihre Rolle dabei, überrascht es nicht, dass der Prozentsatz der Manager, die die Ausrichtung kennen, so gering ist, und es andere Leute gibt, die dabei eine Rolle spielen.
TED2020 v1

Bearing in mind its primary responsibility under the Charter of the United Nations for the maintenance of international peace and security, it reaffirms its role in taking appropriate steps aimed at the prevention of armed conflicts.
Eingedenk der ihm nach der Charta der Vereinten Nationen obliegenden Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bekräftigt er die Rolle, die ihm dabei zukommt, geeignete Maßnahmen zur Verhütung von bewaffneten Konflikten zu ergreifen.
MultiUN v1

The Committee would have to "invent" a role, taking into account its relations with civil society and ensuring a broader consultative role than before.
Der Ausschuss werde für sich eine neue Rolle "finden" müssen, wobei seine Beziehungen zur der Zivil­gesellschaft berücksichtigt und zugleich eine breiter angelegte Beratungsfunktion angestrebt werden müsse.
TildeMODEL v2018