Translation of "Romanian" in German

I am referring to the Romanian presidential elections which are due to take place on 22 November.
Damit meine ich die rumänischen Präsidentschaftswahlen, die am 22. November stattfinden werden.
Europarl v8

However, have we heard from Bulgarian, Romanian or French journalists as well?
Haben wir jedoch etwas von bulgarischen, rumänischen oder französischen Journalisten gehört?
Europarl v8

The Romanian Government has set up a high-level working group which will set national objectives.
Die rumänische Regierung hat eine hochrangige Arbeitsgruppe zur Festlegung nationaler Ziele eingesetzt.
Europarl v8

Actually, the Romanian Government deals fully with the integration of this minority.
Tatsächlich engagiert sich die rumänische Regierung sehr stark für die Integration dieser Minderheit.
Europarl v8

In spite of this, there has been no progress on the Romanian side.
Trotzdem hat es keinen Fortschritt auf der rumänischen Seite gegeben.
Europarl v8

Lack of transparency and accusations of corruption are also affecting Romanian football.
Fehlende Transparenz und Korruptionsvorwürfe sind auch beim rumänischen Fußball ein Thema.
Europarl v8

A strong message will also be sent to Bulgarian and Romanian citizens.
Auch den bulgarischen und rumänischen Bürgerinnen und Bürgern wird eine starke Botschaft gesendet.
Europarl v8

The Commission shall in particular provide initial training of Romanian officials for use of the RAPEX application.
Die Kommission leistet insbesondere die Erstausbildung rumänischer Beamter in der Nutzung des RAPEX-Systems.
DGT v2019

Supplementary biosecurity measures are in force in all 42 Romanian counties.
In allen 42 rumänischen Bezirken sind ergänzende Biosicherheitsmaßnahmen in Kraft.
DGT v2019

Traditional Romanian products must be supported on the European market.
Traditionelle rumänische Produkte müssen auf dem europäischen Markt gefördert werden.
Europarl v8

I am making an SOS appeal on behalf of the Romanian people.
Ich richte meinen Hilferuf im Namen des rumänischen Volkes an Sie.
Europarl v8

The agreement is due to be submitted to the Romanian Parliament for approval.
Die Vereinbarung muss dem rumänischen Parlament zwecks Zustimmung vorgelegt werden.
Europarl v8

The Commission's decision is therefore of paramount importance to Romanian beekeepers.
Die Entscheidung der Kommission ist daher von größter Wichtigkeit für die rumänischen Imker.
Europarl v8

Existing measures of aid to the Romanian Government should be frozen.
Die bestehenden Beihilfemaßnahmen für die rumänische Regierung müssen ausgesetzt werden.
Europarl v8

Therefore, Romanian Social Democrats will be obliged to vote against this report.
Die rumänischen Sozialdemokraten werden daher gezwungen sein, gegen diesen Bericht zu stimmen.
Europarl v8

Respect for minorities' rights is guaranteed by the Romanian constitution.
Die rumänische Verfassung garantiert die Achtung der Rechte von Minderheiten.
Europarl v8

The Romanian Greek Catholic Church was banned during the Communist era.
Die Rumänische Griechisch-Katholische Kirche wurde in der Zeit des Kommunismus verboten.
Europarl v8

Many children of Romanian immigrants, for instance, face difficulties in this respect.
Beispielsweise sind viele Kinder rumänischer Einwanderer entsprechenden Schwierigkeiten ausgesetzt.
Europarl v8

The text of the Euro-Mediterranean Agreement, including the annexes and protocols forming an integral part thereof, and the Final Act together with the declarations annexed thereto shall be drawn up in the Bulgarian and Romanian languages and these texts shall be authentic in the same way as the original texts.
Der Assoziationsrat genehmigt die bulgarische und die rumänische Fassung dieser Texte.
DGT v2019