Translation of "Roof frame" in German

Roof opening 10 is delimited by a fixed roof frame 13.
Die Dachöffnung 10 wird von einem feststehenden Dachrahmen 13 begrenzt.
EuroPat v2

The roof frame may be inserted or may be an integral part of the roof structure.
Der Dachrahmen kann eingesetzt oder integraler Bestandteil der Dachstruktur sein.
EuroPat v2

The lining part is disposed on the roof frame of the motor vehicle.
Das Verkleidungsteil ist an dem Dachrahmen des Kraftfahrzeuges angeordnet.
EuroPat v2

When folded, the window airbag is stowed at the top in the roof frame.
Im zusammengefalteten Zustand ist der Windowbag oben am Dachrahmen verstaut.
ParaCrawl v7.1

There should be four bearing bracket, the roof frame and tie on toilet seat damage.
Es sollte vier Lagerbock, der Dachrahmen und Krawatte auf Toilettensitz Schäden.
ParaCrawl v7.1

The roof opening 14 is bounded by a roof opening frame 16 formed on the vehicle roof 12 .
Die Dachöffnung 14 wird von einem am Fahrzeugdach 12 ausgebildeten Dachöffnungsrahmen 16 begrenzt.
EuroPat v2

The roller blind arrangement is arranged in the roof opening and is mechanically coupled to the roof opening frame.
Die Rolloanordnung ist in der Dachöffnung angeordnet und mit dem Dachöffnungsrahmen mechanisch gekoppelt.
EuroPat v2

The subassembly is arranged in the roof opening and is coupled mechanically to the roof opening frame.
Die Baugruppe ist in der Dachöffnung angeordnet und mit dem Dachöffnungsrahmen mechanisch gekoppelt.
EuroPat v2

For this purpose, the roof frame 16 has corresponding flange regions 18 .
Der Dachrahmen 16 weist dazu entsprechende Flanschbereiche 18 auf.
EuroPat v2

The roof module 12 is fastened to a roof frame 16 by means of an adhesive bead 20 .
Das Dachmodul 12 ist mittels einer Kleberaupe 20 an einem Dachrahmen 16 befestigt.
EuroPat v2

The roof frame of the vehicle is identified by D.
Mit D ist der Dachrahmen des Fahrzeugs bezeichnet.
EuroPat v2

In the closed position, the top cloth is to be sealed in relation to the roof frame.
In der Schließstellung soll der Verdeckbezug gegenüber dem Dachrahmen abgedichtet sein.
EuroPat v2

The roof frame acts as a body-mounted carrier for the positioning device.
Der Dachrahmen wirkt als karosseriefester Träger für die Stellvorrichtung.
EuroPat v2

However, it would also be conceivable for the longitudinal roof bars 10 to form the roof frame.
Denkbar wäre es allerdings auch, dass die Dachlängsholme 10 den Dachrahmen bilden.
EuroPat v2

The roof frame can if necessary also include the A-column of the cabriolet.
Der Dachrahmen kann gegebenenfalls auch die A-Säule des Kabrioletts umfassen.
EuroPat v2

The roof frame can optionally also comprise the A-column of the cabriolet.
Der Dachrahmen kann gegebenenfalls auch die A-Säule des Kabrioletts umfassen.
EuroPat v2

The guide rail is formed especially by the side part of the roof frame of the roof opening system.
Die Führungsschiene ist insbesondere von einem Rahmenseitenteil eines Dachrahmens des Dachöffnungssystems gebildet.
EuroPat v2

The cross member is preferably formed by an undercut of the roof frame.
Der Quersteg ist vorzugsweise einen Freischnitt des Dachrahmens gebildet.
EuroPat v2