Translation of "Rotating angle" in German

In the plate granulation process, the powder mixture to be granulated is introduced onto a plate rotating at an angle.
Beim Tellergranulierverfahren wird das zu granulierende Pulvergemisch auf einen schräg rotierenden Teller gebracht.
EuroPat v2

Shafts 43 and 46 are arranged rotating only at angle section 12.
Die Achsen 43 und 46 sind nur drehbar am Winkelprofil 12 angeordnet.
EuroPat v2

The stators are available in two versions, with direct cable exit or a rotating angle connector.
Die Statoren sind in zwei Varianten mit direktem Kabelabgang oder drehbarem Winkelstecker erhältlich.
ParaCrawl v7.1

Thus, the rotating angle can be measured over one half the rotation of the shaft 14 without further auxiliary means.
Der Drehwinkel kann somit ohne weitere Hilfsmittel über eine halbe Drehung der Welle 14 gemessen werden.
EuroPat v2

By positioning the polarizer on, e.g., a motor shaft, the rotating angle of this shaft can be determined.
Durch Positionierung des Polarisators beispielsweise auf einer Motorwelle lässt sich der Drehwinkel dieser Welle bestimmen.
EuroPat v2

The suspension (at 20° C.) is conveyed by means of a metering pump to a two-fluid nozzle, where it is finely atomized by means of air introduced for this purpose, and is sprayed, for 25 minutes, onto a loose mass of carrier beads (steatite beads of 6 millimeters diameter, temperature inside the mass 60° C.) contained in a rotating coating dish (angle to the horizontal: 47°, 15 revolutions per minute), with the beads rolling freely under gravity.
Die Suspension (20°C) wird mit einer Dosierpumpe zu einer Zweistoffdüse befördert, mit zugeführter Verdüsungsluft fein zerstäubt und auf die in einem rotierenden Beschichtungsteller (Winkel zur Horizontalen 470, 15 Umdrehungen pro Minute) befindlichen Schüttung frei abrollender Trägerkugeln (Steatitkugeln von 6 Millimeter Durchmesser, Temperatur innerhalb der Schüttung 60°C) während 25 Minuten aufgesprüht.
EuroPat v2

The surface 26 has already reached this holding position during the locking at that point in time before the still horizontally disposed middle line 42 has formed with the minor axis 36 half of the rotating angle which is possible for maximum rotation for locking.
Die Fläche 26 hat diese Halteposition während der Verriegelung bereits dann erreicht, bevor die in Figur 4a noch horizontal liegende Mittellinie 42 mit der Breitachse 36 den halben Drehwinkel der für die Verriegelung maximal möglichen Drehbewegung gebildet hat.
EuroPat v2

It is recommended to provide a control unit for the motor, which will utilize given performance characteristics and data on the operational state of the engine to control the maximum valve lift by rotation of the stop cam, and which will effect a reverse rotation of the cam when the valve is closed, during which reverse rotation the rotating angle of the motor is larger than would correspond to the return to the theoretical reset-position.
Es ist günstig, wenn eine Steuerungseinrichtung für den Motor vorgesehen ist, die aufgrund eines vorgegeben Kennfeldes und von Daten über den Betriebszustand der Brennkraftmaschine den maximalen Ventilhub durch Verdrehung der Anschlagnocke steuert und die in bei geschlossenem Ventil eine Rückdrehung der An schlagnocke bewirkt, wobei der Motor bei dieser Rückdrehung einen größeren Drehwinkel ausführt, als es der Rückstellung in die theoretische Nullstellung entspricht.
EuroPat v2

If the motor is configured as a stepping motor the control unit will effect a predetermined number of steps before the opening of the valve, corresponding to a given rotating angle of the stop cam and thus a given maximum valve lift, and it will further initiate a number of steps to be taken in opposite direction after the closing of the valve, which is larger than the one before the opening of the valve.
Wenn der Motor als Schrittmotor ausgebildet ist, bedeutet dies, daß die Steuerungseinrichtung vor dem Öffnen des Ventils die Ausführung einer vorbestimmten Anzahl von Schritten bewirkt, die einem bestimmten Drehwinkel des Anschlagnockens und damit einem bestimmten maximalen Ventilhub entspricht und die nach dem Schließen des Ventils die Ausführung einer größeren Anzahl von Schritten als vor dem Öffnen in der entgegengesetzten Richtung bewirkt.
EuroPat v2

The carriage path of the measuring carriage 15 for example amounts to 23 mm and the grid rotating angle for measuring is 14°.
Der Wagenweg des Meßwagens 15 beträgt beispielsweise 23 mm und der Gitterdrehwinkel für die Messung 14°.
EuroPat v2

Between the first control curve 45 and the second control curve 46 a switching curve 47, bridging over a rotating angle of a few degrees, is provided.
Zwischen der ersten Steuerkurve 45 und der zweiten Steuerkurve 46 befindet sich eine Schaltkurve 47, die einen Drehwinkel von einigen Grad überbrückt.
EuroPat v2

The gear 33 makes an extremely exact drive of the grid possible, with a grid rotating angle of, for example 14°.
Das Getriebe 33 gestattet einen äußerst exakten Gitterantrieb mit einem Gitterdrehwinkel, der zum Beispiel 14° beträgt.
EuroPat v2

The translation applied not only increases the rotating angle, but also enlarges the positioning error of the drive pulley, for which reason the known mechanical layout does not make it possible to carry out an accurate angular positioning of the filter wheel.
Die dabei verwendete Übersetzung erhöht nicht nur den Drehwinkel, sondern vergrößert auch Positionierungsfehler des Antriebstellers, weshalb es die bekannte Mechanik nicht gestattet, genaue Winkelpositionierungen des Filterrades vorzunehmen.
EuroPat v2

As a rule, a rotating angle of up to 30° is available for this rotation so that the markings 17, 18 and therefore the eccentricities or unbalanced masses to be compensated can be adjusted to be opposite one another up to an angular deviation of ±15°.
Für dieses Verdrehen steht in aller Regel ein Drehwinkel von bis zu 30° zur Verfügung, so daß die Markierungen 17, 18 und damit die auszugleichenden Exzentrizitäten oder Unwuchten sich bis auf eine Winkelabweichung von ± 15° gegenüberstehend eingestellt werden können.
EuroPat v2

Instead of the rotating angle difference or path difference, a differential rotational speed or a differential moving speed can also be used as a criterion for engagement and disengagement of the coupling device.
Anstelle der Drehwinkel- oder Wegdifferenz kann auch eine Differenzdrehzahl oder Differenzbewegungsgeschwindigkeit als Kriterium zum Ein- und Auskuppeln der Kupplungseinrichtung benutzt werden.
EuroPat v2