Translation of "Rubberizing" in German

For particularly good tear-propagation resistance values, the rubberizing mixture preferably comprises 100 phr of natural rubber.
Für besonders gute Weiterreißeigenschaften enthält die Gummierungsmischung vorzugsweise 100 phr Naturkautschuk.
EuroPat v2

As an alternative or in parallel with this, the rubberizing mixture can be provided to a carcass.
Alternativ oder parallel dazu kann die Karkasse mit der Gummierungsmischung versehen werden.
EuroPat v2

The invention further relates to pneumatic tires which comprise the sulfur-crosslinked rubberizing mixture.
Ferner betrifft die Erfindung Fahrzeugluftreifen, die die mit Schwefel vernetzte Gummierungsmischung aufweisen.
EuroPat v2

We carry out rubberizing of rollers, pulleys, wheels.
Wir bieten Gummierung von Walzen, Rollen, Rädern.
ParaCrawl v7.1

The rubber-metal adhesion can be advantageously influenced by use of what are known as reinforcing resins in the rubberizing mixture.
Die Gummi-Metall-Haftung kann durch Zusatz von so genannten Verstärkerharzen in der Gummierungsmischung positiv beeinflusst werden.
EuroPat v2

The tire tests on a test drum demonstrate the distinct increase in durability resulting from use of the rubberizing mixture of the invention to rubberize the belt.
Die Reifentests auf der Prüftrommel belegen die deutliche Haltbarkeitserhöhung durch Verwendung der erfindungsgemäßen Gummierungsmischung als Gürtelgummierung.
EuroPat v2

The rubberizing mixture of the invention comprises from 40 to 70 phr of at least one nanostructured carbon black with rough surface.
Die erfindungsgemäße Gummierungsmischung enthält 40 bis 70 phr zumindest eines nanostrukturierten Rußes mit rauer Oberfläche.
EuroPat v2

The pneumatic tire as claimed in claim 7, wherein a belt-rubber mix is made of the sulfur-crosslinked rubberizing mixture.
Fahrzeugluftreifen nach Anspruch 7, dadurch gekennzeichnet, dass er eine Gürtelgummierung aus der Gummierungsmischung aufweist.
EuroPat v2

The developed plates are generally treated with a preservative ("rubberizing").
Die entwickelten Platten werden üblicherweise mit einem Konservierungsmittel ("Gummierung") behandelt.
EuroPat v2

If the turret head stops, the ring of teeth driving the sleeve shafts is able to continue rotating so that the lids held on the sleeves are also not stopped and the sealant or rubberizing substance is able to flow out.
Bei einem Stillstand des Maschinenkopfes kann der die Pinolenwellen antreibende Zahnkranz weiterdrehen, so daß auch die auf den Pinolen gehaltenen Deckel nicht zum Stillstand kommen und die Gummiermasse verlaufen kann.
EuroPat v2

Change of lid diameter also poses no problems since the correct rate of rotation for the sleeve shafts for the respective lid diameter and the respective sealing or rubberizing substance is effected by a change in the rotational rate of the auxiliary drive motor.
Auch eine Formalumstellung (Wechsel des Deckeldurchmessers) ist unproblematisch, da die für den jeweiligen Deckeldurchmesser und die jeweilige Dicht- oder Gummiermasse richtige Drehzahl der Pinolenwellen in einfacher Weise durch Verändern der Drehzahl des separaten Antriebsmotors (Hilfsmotors) bewirkt wird.
EuroPat v2

During the manufacture of the inventive stator, the rubberizing, i.e. the introduction of the elastomeric lining into the outer tube, can be effected without a bonding-enhancing pre-treatment of the metal surfaces, for example by use of a bonding agent.
Bei der Herstellung des erfindungsgemäßen Stators kann die Gummierung, d.h. das Einbringen der Elastomer-Auskleidung in das Außenrohr ohne eine bindungsfreundliche Vorbehandlung der Metalloberflächen, etwa durch Verwendung eines Haftvermittlers, erfolgen.
EuroPat v2

If the carcass rubber mixture is used for the rubberizing of metallic reinforcement, in particular steel cord, it is preferable to use a steel cord adhesion system based on organic cobalt salts and on reinforcing resins and more than 2.5 phr of sulfur.
Wird die Karkassgummierung zur Gummierung von metallischen Festigkeitsträgern, insbesondere Stahlcord, eingesetzt, wird vorzugsweise ein Stahlcordhaftsystem auf der Basis von organischen Cobaltsalzen und Verstärkerharzen und mehr als 2,5 phr Schwefel verwendet.
EuroPat v2

In order to ensure that the rubber-reinforcement composite is durable, the embedding rubber mixture (rubberizing mixture) is intended to exhibit good adhesion to the reinforcement, and this adhesion should not be impaired by aging and by storage in moist conditions.
Um die Haltbarkeit des Gummi-Festigkeitsträger-Verbundes zu gewährleisten, soll die einbettende Kautschukmischung (Gummierungsmischung) eine gute Haftung zum Festigkeitsträger aufzeigen, wobei die Haftung durch Alterung und feuchte Lagerung nicht beeinträchtigt werden sollte.
EuroPat v2

However, it has to be noted that the inner tires of the tire assembly according to the invention can generally be implemented without a rubberizing of the fabric.
Es bleibt aber festzuhalten, dass die Innenreifen bei der erfindungsgemäßen Reifenanordnung grundsätzlich ohne eine Gummierung des Gewebes ausgeführt werden können.
EuroPat v2