Translation of "Ruled" in German

Similarly, the possibility of tabling amendments to that proposal for a resolution should not have been ruled out.
Gleichermaßen hätte die Möglichkeit von Änderungsanträgen zu diesem Entschließungsantrag nicht ausgeschlossen werden dürfen.
Europarl v8

Any discrimination against any of the official languages should be ruled out.
Jede Diskriminierung irgendeiner der offiziellen Amtssprachen sollte ausgeschlossen werden.
DGT v2019

Any overcompensation in favour of AVR Nuts during that period is, therefore, ruled out.
Damit ist jegliche Überkompensierung zugunsten von AVR Nuts in diesem Zeitraum ausgeschlossen.
DGT v2019

A boomerang effect towards Kinshasa cannot be ruled out.
Ein Bumerangeffekt Richtung Kinshasa ist nämlich nicht ausgeschlossen.
Europarl v8

The Agency has since ruled out that possibility.
Die Agentur hat diese Möglichkeit inzwischen ausgeschlossen.
Europarl v8

The Council wanted to prevent this but Parliament has ruled otherwise.
Der Rat wollte dies verhindern, aber das Parlament hat anders entschieden.
Europarl v8

Some people have ruled themselves out of this.
Einige Menschen haben sich selbst ausgeschlossen.
Europarl v8

Or perhaps it has already tacitly ruled out the return of the refugees?
Oder hat sie die Rückkehr der Flüchtlinge insgeheim schon ausgeschlossen?
Europarl v8

This also ruled out the existence of indirect assistance for T-Systems.
Damit sei auch das Vorliegen einer mittelbaren Beihilfe zugunsten von T-Systems ausgeschlossen.
DGT v2019

That is now ruled out, if I understand you correctly.
Das ist jetzt ausgeschlossen, wenn ich Sie nicht missverstanden habe.
Europarl v8

Within this framework for European aviation, distortion of competition is virtually ruled out.
In diesem Rahmen sind für die europäische Luftfahrt Wettbewerbsverzerrungen praktisch ausgeschlossen.
Europarl v8

The WTO panel ruled against us, and we were unsuccessful in our appeal.
Das WTO-Panel hat gegen uns entschieden, und unsere Berufung hatte keinen Erfolg.
Europarl v8

Unfortunately our minister has today ruled out any kind of independent inquiry into this.
Leider hat unser zuständiger Minister heute eine unabhängige Untersuchung in dieser Angelegenheit ausgeschlossen.
Europarl v8