Translation of "Rules apply" in German

Rules apply in good times and in bad, and they apply to everyone.
Die Regeln gelten in guten wie in schlechten Zeiten und für jeden.
Europarl v8

Since there was, and is, clear discrimination, the competition rules apply.
Da eine Diskriminierung vorlag und vorliegt, finden die Wettbewerbsregeln Anwendung.
Europarl v8

The same rules for personnel apply to them as to any other EU institution.
Also gelten für sie die gleichen Personalbestimmungen wie für andere EU-Institutionen.
Europarl v8

The following rules shall apply to products originating in the establishments referred to in paragraph 1:
Für die Erzeugnisse der Betriebe gemäß Absatz 1 gelten die folgenden Vorschriften:
DGT v2019

The engineering rules that apply when installing the control-command assembly onboard and trackside respectively.
Konstruktionsvorschriften, die bei der Installation von fahrzeug- bzw. streckenseitiger Zugsteuerungs-/Zugsicherungsausrüstung gelten.
DGT v2019

During the period 1 January to 31 December 2004 the following rules shall apply:
Im Zeitraum 1. Januar bis 31. Dezember 2004 gelten folgende Regelungen:
DGT v2019

In this case, the following rules shall apply:
In diesem Fall gelten folgende Regeln:
DGT v2019

Of course the competition rules must apply here.
Natürlich muß man hier die Wettbewerbsregeln durchsetzen.
Europarl v8

In case of analysis for defence or referee purposes, the national rules apply.’
Im Falle einer Analyse zu Verteidigungs- oder Schiedszwecken gelten die einzelstaatlichen Bestimmungen.“
DGT v2019

Such rules apply fully to slaughter or killing pursuant to this Directive.
Diese Anforderungen gelten uneingeschränkt für die Schlachtung bzw. Tötung gemäß der vorliegenden Richtlinie.
DGT v2019

The rules on circuses apply mutatis mutandis to animal acts.
Die Vorschriften für Zirkustiere gelten sinngemäß auch für Dressurtiere.
DGT v2019

As from the first year of application of this Regulation, the following rules shall apply:
Ab dem ersten Jahr der Anwendung dieser Verordnung gilt Folgendes:
DGT v2019

Thus, the Danish rules do not apply to these channels.
Die dänischen Bestimmungen gelten also für diese Sender nicht.
DGT v2019

Eligibility rules on leasing apply;
Es gelten die für Leasing maßgeblichen Zuschussfähigkeitsregeln.
DGT v2019

The same rules must apply to hazardous waste burned in them.
Diese Regelung muß auch für die Verbrennung gefährlicher Abfälle in Zementöfen gelten.
Europarl v8

But, at the same time, the competition rules must apply in the same way to private and public enterprises.
Aber gleichzeitig müssen die Wettbewerbsvorschriften gleichermaßen für private und für öffentliche Unternehmen gelten.
DGT v2019

In case of analysis for defence or referee purposes, the national rules apply.
Im Fall einer Analyse zu Verteidigungs- oder Schiedszwecken gelten die einzelstaatlichen Bestimmungen.
DGT v2019

These rules apply to nationals of all third countries subject to visa requirement.
Diese Vorschriften gelten für Staatsangehörige sämtlicher Drittländer, die einer Visumpflicht unterliegen.
Europarl v8

What rules apply, and what rights do we have if something goes wrong?
Welche Vorschriften gelten, welche Rechte hat man, wenn etwas schiefgeht?
Europarl v8

The same rules will apply to financial services and to utilities activities.
Für Finanzdienstleistungen und Versorgungsleistungen gelten dieselben Regeln.
DGT v2019

During the period 1 January to 31 December 2005 the following rules shall apply:
Im Zeitraum vom 1. Januar bis 31. Dezember 2005 gelten folgende Regelungen:
DGT v2019

During the period 1 January to 31 December 2006 the following rules shall apply:
Im Zeitraum 1. Januar bis 31. Dezember 2006 gelten folgende Regelungen:
DGT v2019

The same rules apply to the countries applying for accession and with regard to new aid.
Die gleichen Regeln treffen auf die beitrittswilligen Länder und hinsichtlich neuer Beihilfen zu.
Europarl v8