Translation of "Rules of evidence" in German

Notable among these were the Elements of Crimes and the Court's Rules of Procedure and Evidence.
Erwähnenswert sind die "Verbrechenselemente" und die Verfahrens- und Beweisordnung des Gerichtshofs.
MultiUN v1

Subsequent changes to this choice shall be made in accordance with the Rules of Procedure and Evidence.
Spätere Änderungen dieser Wahl werden im Einklang mit der Verfahrens- und Beweisordnung vorgenommen.
ParaCrawl v7.1

This is contrary to the rules of evidence of all civilised countries.
Dieser Vorgang ist ein Verstoß gegen die Beweisregeln aller zivilisierten Länder.
ParaCrawl v7.1

Also in Scotland and Sweden the normal rules of evidence are relaxed.
Auch in Schottland und Schweden sind die übliche Vorschriften im Hinblick auf die Beweisaufnahme gelockert.
TildeMODEL v2018

In Small Claims procedures in England/Wales and Northern Ireland the strict rules of evidence do not apply.
In England/Wales und Nordirland gelten die strengen Regeln der Beweisaufnahme nicht für Bagatellverfahren.
TildeMODEL v2018

The results showed widespread support among stakeholders for harmonised rules and evidence of some divergences in national approaches.
Die Konsultation ergab eine breite Unterstützung für harmonisierte Vorschriften sowie deutliche Hinweise auf uneinheitliche nationale Ansätze.
TildeMODEL v2018

The statute of the ICTY has been amended four times and the rules of procedure and evidence no less than twenty-seven times.
Die Satzungen des ICTY wurden vier Mal überarbeitet und die Verfahrens- und Beweisführungsrichtlinien gar siebenundzwanzig Mal.
News-Commentary v14

Subsequent changes to the designation shall be made by each State Party in accordance with the Rules of Procedure and Evidence.
Spätere Änderungen der Festlegung werden von jedem Vertragsstaat im Einklang mit der Verfahrens- und Beweisordnung vorgenommen.
ParaCrawl v7.1

If available this procedure largely dispenses with the rules of evidence of trial, as well as, with the right to appeal.
Es wird dabei größtenteils auf die Vorschriften des Beweisverfahrens sowie auf das Recht zur Berufung verzichtet.
ParaCrawl v7.1

Therefore, the District Court of Minnesota had no power to impose its Rules of evidence on the Arbitration Proceeding.
Deshalb, das Bezirksgericht von Minnesota hatte keine Macht seiner Beweisregeln auf das Schiedsverfahren zu verhängen.
ParaCrawl v7.1

The Defence subsequently applied for acquittal of all three defendants pursuant to Rule 98bis of the Rules of Procedure and Evidence of the Tribunal.
Die drei Verteidigungsteams beantragten daraufhin den Freispruch der Angeklagten gemaess Artikel 98bis des Prozess- und Beweismittel-Reglements.
ParaCrawl v7.1

Science is defined by clear rules of objective, public evidence and logical inference.
Die Wissenschaft folgt eindeutigen Regeln, die auf objektiver, sichtbarer Beweisführung und logischer Schlussfolgerung beruhen.
ParaCrawl v7.1

The same rules of evidence, legal representation and so on apply and of course the decisions of the Court are reviewable by the court of Criminal Appeal.-In the Joseph Kavanagh v Irish Government case, it was made clear that the DPP is free to give direction, in accordance with the Offences Against the State Act 1939, that a person may be tried in the Special Criminal Court where the DPP is satisfied that the ordinary courts are inadequate to secure the effective administration of justice.
Es gelten dieselben Beweisregeln, dieselben Regeln der Vertretung vor Gericht und so weiter, und natürlich sind die gerichtlichen Entscheidungen durch das Berufungsgericht nachprüfbar.-Im Fall Joseph Kavanagh gegen die irische Regierung wurde deutlichgemacht, daß es dem Leiter der Anklagebehörde freisteht, gemäß dem Gesetz gegen Straftaten gegen den Staat von 1939 anzuordnen, daß eine Strafsache vor der Sonderstrafkammer verhandelt wird, wenn die Anklagebehörde zu der Überzeugung gelangt, daß die ordentlichen Gerichte nicht in der Lage sind, eine effektive Rechtspflege zu gewährleisten.
Europarl v8

The reason is that in each Member State we already have in place a number of public prosecutors with special competence in their own areas to deal with fraud and criminal prosecutions and to understand the rules and requirements of evidence in each of the Member States.
Der Grund dafür ist, dass wir in jedem Mitgliedstaat bereits mehrere Staatsanwaltschaften mit besonderen Zuständigkeiten auf ihrem jeweiligen Gebiet haben, die sich mit Betrug und Strafverfolgung befassen und sich mit den Bestimmungen und Anforderungen für die Beweiserhebung in den einzelnen Mitgliedstaaten auskennen.
Europarl v8

I am somewhat disappointed by one of the comments in the report stating that common rules of evidence must be established.
Ich bin ein wenig von einem der Kommentare in dem Bericht enttäuscht, in dem es heißt, dass gemeinsame Bestimmungen in Bezug auf Beweise geschaffen werden müssen.
Europarl v8