Translation of "Run for cover" in German

You run for cover fast and I pop him with a tranquilizer.
Du gehst in Deckung und ich schieße mit dem Betäubungsgewehr auf ihn.
OpenSubtitles v2018

Nowhere to run for cover.
Wir können nirgendwo in Deckung gehen.
OpenSubtitles v2018

Heaven, get moving, girl, we gotta run for cover
Heaven, beweg dich, geh in Deckung.
OpenSubtitles v2018

You better run for cover or you'll spring a leak.
Geh besser in Deckung, sonst wirst du noch durchlöchert.
OpenSubtitles v2018

And those are the bikes run for cover.
Und die mit den Fahrrädern sind in Deckung gefahren.
ParaCrawl v7.1

Relax, it's only natural... in a period of transition for the more timid element to run for cover.
Es ist nur natürlich, dass in einer Übergangszeit die Feiglinge in Deckung gehen.
OpenSubtitles v2018

We found a way to run for cover and next year we will.
Wir fanden einen Weg, um in Deckung und im nächsten Jahr werden wir laufen.
ParaCrawl v7.1

If I held a speech during some of my phases, you'd better run for cover.
Hätte ich mich in gewissen Phasen zu einer Rede aufgeschwungen, wäre man besser in Deckung gegangen.
OpenSubtitles v2018

You run for cover.
Du rennst in Deckung.
OpenSubtitles v2018

If I was you, I'd run for cover and close the hatch, cause you're gonna wind up on one of those meat hooks, my son.
An deiner Stelle würde ich in Deckung gehen und den Laden schließen, denn sonst landest du ebenfalls an einem der Fleischhaken, mein Junge.
OpenSubtitles v2018

Talk about re-empowering the nation-state and respectable people run for cover, as if one has proposed reviving the plague.
Und wenn man von der neuerlichen Stärkung des Nationalstaates spricht, suchen die anständigen Leute Deckung, als hätte man vorgeschlagen, die Pest wiederzubeleben.
News-Commentary v14