Translation of "Run for the hills" in German
I
totally
get
that
if
you
want
to
run
for
the
hills.
Ich
verstehe
es
vollkommen,
wenn
du
die
Beine
in
die
Hand
nimmst.
OpenSubtitles v2018
You
know,
what
if
they
find
out
about...
who
I
really
am,
and
then
they...
run
for
the
hills?
Was,
wenn
er
rausfindet,
wie
ich
wirklich
bin,
und
dann
Reißaus
nimmt?
OpenSubtitles v2018
Got
to
run
for
the
hills,
but
I'm...
stuck
here
until
it
gets
dark.
Muss
zu
den
Hügeln,
aber
ich
stecke
hier
fest,
bis
es
dunkel
wird.
OpenSubtitles v2018
Is
this
how
we
feel
about
the
pressures
of
our
world,
that
in
order
to
get
inside
ourselves,
you
have
to
run
for
the
hills?
Denken
wir
so
über
die
Zwänge
unserer
Welt,
dass
wir
auf
die
Berge
flüchten
müssen,
um
in
unser
Inneres
zu
gelangen?
TED2013 v1.1
Because
I
have
showed
you
the
horrors
of
my
mind
and,
thusly,
I
don't
blame
you,
but
you
are
terrified,
and
need
to
run
for
the
hills.
Weil
ich
dir
den
Horror
meiner
Seele
offenbarte,
und
ich
kann
total
verstehen,
dass
du
entsetzt
bist
und
Reißaus
nehmen
willst.
OpenSubtitles v2018
And
you
stood
by
me
through...
Everything
I
went
through
with
my
mom,
so
I
totally
get
it
if
you
want
to
run
for
the
hills.
Und
du
hast
zu
mir
gehalten,
bei
allem,
was
ich
mit
meiner
Mom
durchgemacht
habe,
also
verstehe
ich
es
vollkommen,
wenn
du
die
Beine
in
die
Hand
nimmst.
OpenSubtitles v2018
You
thought
I
was
boring
and
a
borderline
alcoholic,
and
because
you
don't
know
me,
not
the
real
me
anyway,
you
don't
want
to
kiss
me,
and
you
absolutely
want
me
to
run
for
the
hills.
Du
dachtest,
ich
sei
langweilig
und
ein
grenzwertiger
Alkoholiker
und
weil
du
mich
nicht
kennst,
zumindest
nicht
mein
wahres
Ich,
willst
du
mich
nicht
küssen
und
du
willst
mich
wirklich
in
die
Wüste
schicken.
OpenSubtitles v2018
He's
very
charming,
which
probably
means
I
should
run
for
the
hills.
Ich
meine,
er
ist
sehr
charmant,
was
wahrscheinlich
heißt,
ich
such
lieber
das
Weite.
OpenSubtitles v2018
Your
mom
wanted
me
to
let
you
know
that
your
dad's
on
his
way
over
with
his
lawyer
in
case
you
wanted
to
run
for
the
hills.
Deine
Mom
wollte,
dass
ich
dir
Bescheid
gebe,
dass
dein
Vater
mit
seiner
Anwältin
auf
dem
Weg
hierher
ist,
für
den
Fall,
dass
du
wegrennen
wolltest.
OpenSubtitles v2018
And
even
if
he
had
noticed
something,
he
would
have
been
well
advised
to
stay
in
his
cab
rather
than
to
trust
in
the
peace-loving
nature
of
these
organized
criminals
and
expect
that
they
would
run
for
the
hills
just
because
they
saw
the
driver.
Und
wenn
er
etwas
gemerkt
hätte,
wäre
er
gut
beraten
gewesen
in
seiner
Kabine
zu
bleiben
und
nicht
darauf
zu
vertrauen,
dass
die
Herrn
von
der
organisierten
Kriminalität
überaus
friedliebender
Natur
sind
und
schon
das
Weite
suchen
würden,
bei
dem
schlichten
Erscheinen
des
Fahrers.
ParaCrawl v7.1
Although
this
is
high
enough
to
make
most
commercial
growers
run
for
the
hills,
true
cannabis
connoisseurs
will
find
the
wait
more
than
worth
it.
Obwohl
dies
eine
Zeit
ist,
die
kommerzielle
Grower
in
Panik
versetzt,
finden
es
wahre
Cannabis-Connoisseurs
der
Mühe
wert,
darauf
zu
warten.
ParaCrawl v7.1
To
Democrats,
I
would
remind
you
that
we
still
have
the
largest
majority
in
decades,
and
the
people
expect
us
to
solve
problems,
not
run
for
the
hills.
Die
Demokraten
möchte
ich
daran
erinnern,
dass
wir
noch
immer
die
größte
Mehrheit
seit
Jahrzehnten
haben,
und
die
Menschen
von
uns
erwarten,
dass
wir
Probleme
lösen
und
nicht
die
Flucht
ergreifen.
ParaCrawl v7.1