Translation of "Run on time" in German

Let me tell you, at Sandpiper, the trains run on time.
Ich sage Ihnen was, bei Sandpiper fahren die Züge pünktlich.
OpenSubtitles v2018

When the left wins, the trains will run on time.
Wenn die Linken regieren, sind die Züge pünktlich.
OpenSubtitles v2018

Like a little Mussolini, making all the trains run on time.
Wie eine kleine Mussolini, die all die Züge pünktlich fahren lässt.
OpenSubtitles v2018

The print run wasn’t ready on time and the opening took place without Lettre.
Der Druck wurde nicht rechtzeitig fertig und die Eröffnung fand ohne Lettre statt.
ParaCrawl v7.1

The print run wasn't ready on time and the opening took place without Lettre .
Der Druck wurde nicht rechtzeitig fertig und die Eröffnung fand ohne Lettre statt.
ParaCrawl v7.1

You come up with the ideas, and let somebody else make the trains run on time.
Du lieferst Ideen, und andere sorgen dafür, dass die Züge pünktlich fahren.
OpenSubtitles v2018

We strive for 100%, but currently run 97-99% on time.
Wir streben für 100%, aber derzeit laufen 97-99% pünktlich.
CCAligned v1

You just need to run one time on the target Mac, that's all!
Sie müssen nur ein einziges Mal auf dem Ziel Mac laufen, das ist alles!
ParaCrawl v7.1

Delivery stage Make sure the mass production can be run on time in your factory.
Stellen Sie sicher, dass die Massenproduktion auf Zeit in Ihrem Werk ausgeführt werden können.
ParaCrawl v7.1

Owners Ensure your projects run on time and within budget.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Projekte rechtzeitig und innerhalb des Budgets abgeschlossen werden.
ParaCrawl v7.1

And doing that would amount to shifting from a world that's driven and run entirely on time spent, to world that's driven by time well spent.
Wenn wir das machen, verwandelt sich die Welt, die nur regiert wird, durch Zeit, die verrinnt, in eine Welt, die durch sinnvoll genutzte Zeit regiert wird.
TED2020 v1