Translation of "Run parallel" in German

The two must run in parallel, but must not block each other.
Es wird parallel laufen, es darf sich aber gegenseitig nicht blockieren.
Europarl v8

Would a compensation fund of this kind then be able to run parallel to the Commission's recent proposal?
Könnte ein solcher Ausgleichsfonds dann parallel zu dem jüngsten Vorschlag der Kommission laufen?
Europarl v8

Athletes then run parallel to the Main in a westerly direction into the suburbs of Niederrad and Schwanheim.
Parallel zum Main geht es nun westwärts in die Stadtteile Niederrad und Schwanheim.
Wikipedia v1.0

Both implementation modes will initially be run in parallel.
Beide Formen der Durchführung werden anfänglich parallel laufen.
TildeMODEL v2018

Rail and road links broadly run in parallel, with links to combined transport.
Die Bahn- und Straßenverbindungen verlaufen weitgehend parallel mit Verbin­dungen zum Kombinierten Verkehr.
TildeMODEL v2018

If you hold the ship to this curve, we can meet her orbit and run parallel.
Bleiben wir auf diesem Kurs, können wir parallel zu Zyras Umlaufbahn fliegen.
OpenSubtitles v2018

Working groups will run in parallel to try to get maximum progress.
Parallel werden Arbeitsgruppensitzungen stattfinden, um möglichst große Fortschritte zu erzielen.
TildeMODEL v2018

Natural crystals run parallel.
Bei natürlichen Kristallen verlaufen sie parallel.
OpenSubtitles v2018

The parabolic elevations 3 have an elongate rectangular base surface and run in parallel to each other.
Die parabolischen Erhebungen 3 haben eine langgstreckte rechteckige Grundfläche und verlaufen parallel zueinander.
EuroPat v2

The third stage — the introduction of a single Community system for imports from nonmember countries — was in fact run in parallel with the second.
Parallel dazu gelangt eine gemeinsame Regelung für Einfuhren aus Drittländern zur Anwendung.
EUbookshop v2