Translation of "Run the business" in German

KBC will thus run-down the following business portfolios:
Die KBC wird die folgenden Geschäftsportfolios reduzieren:
DGT v2019

We run the business, take all the risks, and send him half the profits.
Wir tragen das Risiko, er kriegt die Hälfte des Profits.
OpenSubtitles v2018

Or do you want me to run the wine business in your place?
Oder soll ich an deiner statt die Weingeschäfte führen?
OpenSubtitles v2018

He wants me to run the family business.
Er will, dass ich das Familiengeschäft leite.
OpenSubtitles v2018

My grandfather didn't trust any of his children to run the business.
Großvater traute es seinen Kindern nicht zu, das Geschäft zu führen.
OpenSubtitles v2018

He can't run the family business.
Er ist noch gar nicht imstande, die Geschäfte zu übernehmen.
OpenSubtitles v2018

You missed a golden opportunity. With me out of your life, you could've run the business any way you wanted.
Ohne mich hättest du das Unternehmen führen können.
OpenSubtitles v2018

But who'll run the business?
Aber wer führt dann die Geschäfte?
OpenSubtitles v2018

That has been how we've run the investment business, and it's how we also deal with the people management.
So führen wir unser Investmentgeschäft und so gehen wir mit Personalmanagement um.
TED2020 v1

They don't know how to run the business.
Sie wissen nicht, wie man den Laden führt.
OpenSubtitles v2018

Now I can run the business properly.
Nun kann ich das Geschäft angemessen betreiben.
OpenSubtitles v2018

I run the business side for the family.
Ich kümmere mich um die geschäftlichen Belange der Familie.
OpenSubtitles v2018

My parents always expected I'd run the business someday.
Meine Eltern haben immer erwartet, dass ich mal die Firma weiterführe.
OpenSubtitles v2018

Tina, my assistant manager, is gonna run the business for me.
Tina, meine Geschäftsführerin leitet den Laden für mich.
OpenSubtitles v2018

If made after the indicated times, the period shall run from the next business day.
Bei einer Bestellung nach den angegebenen Uhrzeiten beginnt die Frist am folgenden Werktag.
ParaCrawl v7.1

Up to 70 employees will run the European business in the medium term.
Mittelfristig sollten bis zu 70 Mitarbeiter das Europa-Geschäft verwalten.
ParaCrawl v7.1

The current management team will continue to run the business with its over 40 employees.
Das Unternehmen mit über 40 Mitarbeitenden wird weiter vom derzeitigen Führungsteam geleitet.
ParaCrawl v7.1

The Brinkmanns are the second and third generation of the family to run the business.
Die Familie Brinkmann führt in zweiter und dritter Generation das Unternehmen.
ParaCrawl v7.1

As an owner-run business, the DRÄXLMAIER Group was interesting to me from the very beginning.
Die DRÄXLMAIER Group als inhabergeführtes Unternehmen war mir von Beginn an sympathisch.
ParaCrawl v7.1