Translation of "Running a business" in German

I'm running a business.
Ich habe ein Geschäft zu führen.
OpenSubtitles v2018

I'm running a business here, Carol, not a rest home.
Ich führe ein Geschäft hier, Carol, kein Rasthaus.
OpenSubtitles v2018

I'm running a business, and I can't waste any more time on you.
Ich habe ein Fuhrunternehmen und kann keine Zeit an Sie verschwenden.
OpenSubtitles v2018

Keeping good employees is essential to running a successful business.
Gute Mitarbeiter zu behalten ist notwendig, um ein erfolgreiches Geschäft zu führen.
OpenSubtitles v2018

And not to sound cold-blooded, but I am running a business here.
Und ich möchte nicht kaltblütig klingen, aber ich leite hier ein Unternehmen.
OpenSubtitles v2018

Well, as I've explained to your colleagues, I'm running a legitimate business here.
Wie ich bereits Ihren Kollegen erklärte, betreibe ich ein legales Geschäft.
OpenSubtitles v2018

We're running a business, boy.
Wir führen ein Geschäft, Junge.
OpenSubtitles v2018

And I'm running a small business.
Ich betreibe nun mal ein kleines Nebengeschäft.
OpenSubtitles v2018

Naomi, we're running a business here.
Naomi, wir führen hier ein Geschäft.
OpenSubtitles v2018

Gentlemen, I'm running a business here!
Meine Herren, ich leite hier ein Geschäft!
OpenSubtitles v2018

Is white guilt supposed to make me forget I'm running a business?
Soll ich aus weißem Schuldgefühl vergessen, dass ich Geschäftsmann bin?
OpenSubtitles v2018

I know, but we're running a business here.
Ich weiß, aber wir haben auch noch unser Geschäft hier.
OpenSubtitles v2018

I'm running a business, and I'm just earning a living.
Ich... habe ein Geschäft und verdiene meinen Lebensunterhalt.
OpenSubtitles v2018

I'm running a business, not a charity.
Ich bin Geschäftsmann, keine Wohlfahrt.
OpenSubtitles v2018

Frank, we're running a public-relations business here.
Frank, wir sind eine PR-Agentur.
OpenSubtitles v2018